Text and image Copyright © 2023 by Donald C, Traxler.
Saying 49: Those Who Are Chosen (2)
Jesus said, "Blessed are those who are one – those who are chosen, because you'll find the kingdom. You've come from there and will return there."
tsisa hinegise, "adadoligita gesvase nasgidv na saquu gesvase--nasgidv na gesvase asuyesdita, igvnisisgi nihi awadvdose ugvwiyuhiyine. nihi nvlise uhna-nidvlenvda ale nihi hulutsose uhna."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏓᏙᎵᎩᏔ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᎩᏛ Ꮎ ᏌᏊ ᎨᏒᎠᏎ--ᎾᏍᎩᏛ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏑᏰᏍᏗᏔ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᏂᎯ ᎠᏩᏛᏙᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ. ᏂᎯ ᏅᎵᏎ ᎤᎿ-ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎠᎴ ᏂᎯ ᎱᎷᏦᏎ ᎤᎿ."
Do eighty-somethings
really do these things?
Why not?
We have the same organs,
the very same chakras,
the same desires.
Our souls are enflamed
by the sacred fires.
Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.
Saying 48: Unity (1)
Jesus said, "If two make peace with each other in a single house, they'll say to the mountain, 'Go away,' and it will."
tsisa hinegise, "iyuno tali yvwi gotlvdase dohiyvne siyvwi soi gvdodi saquu galitsode hawina, nasgidv hinegose odalv didla 'anagisdu' ale odalv anagisdose."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎢᏳᏃ ᏔᎵ ᏴᏫ ᎪᏢᏓᏎ ᏙᎯᏴᏁ ᏏᏴᏫ ᏐᎢ ᎬᏙᏗ ᏌᏊ ᎦᎵᏦᏕ ᎭᏫᎾ, ᎾᏍᎩᏛ ᎯᏁᎪᏎ ᎣᏓᎸ ᏗᏜ 'ᎠᎾᎩᏍᏚ' ᎠᎴ ᎣᏓᎸ ᎠᎾᎩᏍᏙᏎ."
Saying 47: The Parables of Divided Loyalties,
New Wine in Old Wineskins, and New Patch on Old Cloth
Jesus said, "It's not possible for anyone to mount two horses or stretch two bows, and it's not possible for a servant to follow two leaders, because they'll respect one and despise the other.
"No one drinks old wine and immediately wants to drink new wine. And new wine isn't put in old wineskins, because they'd burst. Nor is old wine put in new wineskins, because it'd spoil.
"A new patch of cloth isn't sewn onto an old coat, because it'd tear apart."
tsisa hinegise, "tla yeliquase agilohisdi tali soquilidine ale didanesdodi tali galitsadidine, ale tla yeliquase na atsinatlai iyadadvnedase tali nugvwiyusadegidine, igvnisisgi nasgidv gohiyudose saquune ale hagatose-eladi soine.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎠᎩᎶᎯᏍᏗ ᏔᎵ ᏐᏈᎵᏗᏁ ᎠᎴ ᏗᏓᏁᏍᏙᏗ ᏔᎵ ᎦᎵᏣᏗᏗᏁ, ᎠᎴ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ Ꮎ ᎠᏥᎾᏝᎢ ᎢᏯᏓᏛᏁᏓᏎ ᏔᎵ ᏄᎬᏫᏳᏌᏕᎩᏗᏁ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎾᏍᎩᏛ ᎪᎯᏳᏙᏎ ᏌᏊᏁ ᎠᎴ ᎭᎦtᎣᏎ-ᎡᎳᏗ ᏐᎢᏁ.
tlagiloi aditasdase agayvli gigage-aditasdine ale gilaquo-iyvdv aduladase aditasdi itse gigage-aditasdine. ale itse gigage-aditasdi tla gesvase wadiyita agayvli ganegadi nahnai, igvnisisgi nasgidv ayoguse. vtla ale agayvli gigage-aditasdi gesvase wadiyita itse ganegadi nahnai, yeno nasgi uyoasduse.
ᏝᎩᎶᎢ ᎠᏗᏔᏍᏓᏎ ᎠᎦᏴᎵ ᎩᎦᎨ-ᎠᏗᏔᏍᏗᏁ ᎠᎴ ᎩᎳᏉ-ᎢᏴᏛ ᎠᏚᎳᏓᏎ ᎠᏗᏔᏍᏗ ᎢᏤ ᎩᎦᎨ-ᎠᏗᏔᏍᏗᏁ. ᎠᎴ ᎢᏤ ᎩᎦᎨ-ᎠᏗᏔᏍᏗ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᏩᏗᏱᏔ ᎠᎦᏴᎵ ᎦᏁᎦᏗ ᎾᎿᎢ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏲᎫᏎ. ᎥᏝ ᎠᎴ ᎠᎦᏴᎵ ᎩᎦᎨ-ᎠᏗᏔᏍᏗ ᎨᏒᎠᏎ ᏩᏗᏱᏔ ᎢᏤ ᎦᏁᎦᏗ ᎾᎿᎢ, ᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᎤᏲᎠᏍᏚᏎ.
nasgidv tla gayewisdase itse galisdlavne agayvli anuwo-gayewadv nahna igvnisisgi gesvuse hitsagalv."
ᎾᏍᎩᏛ Ꮭ ᎦᏰᏫᏍᏓᏎ ᎢᏤ ᎦᎵᏍᏜᎥᏁ ᎠᎦᏴᎵ ᎠᏄᏬ-ᎦᏰᏩᏛ ᎾᎿ ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎨᏒᎤᏎ ᎯᏣᎦᎸ."
Saying 46: Greater than John the Baptizer
Jesus said, "From Adam to John the Baptizer, no one's been born who's so much greater than John the Baptizer that they shouldn't avert their eyes. But I say that whoever among you will become a little child will know the kingdom and become greater than John."
tsisa hinegise, "adawi nidvlenvda tsani didawosgi didla, tlagiloi gesvise udenita na gesvase equa-igesdodi sinv tsani didawosgi. aseno aya hinegase nihi didla na nasgiquo-yigi nihi-nunadvnv didolagose usdi ayotli unvtose ugvwiyuhiyine ale didolagose equa-igesdodi sinv tsani."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏓᏫ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᏣᏂ ᏗᏓᏬᏍᎩ ᏗᏜ, ᏝᎩᎶᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᏕᏂᏔ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎡᏆ-ᎢᎨᏍᏙᏗ ᏏᏅ ᏣᏂ ᏗᏓᏬᏍᎩ. ᎠᏎᏃ ᎠᏯ ᎯᏁᎦᏎ ᏂᎯ ᏗᏜ Ꮎ ᎾᏍᎩᏉ-ᏱᎩ ᏂᎯ-ᏄᎾᏛᏅ ᏗᏙᎳᎪᏎ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᏟ ᎤᏅtᎣᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ ᎠᎴ ᏗᏙᎳᎪᏎ ᎡᏆ-ᎢᎨᏍᏙᏗ ᏏᏅ ᏣᏂ."
I should have said, "Sandy and I, and our dog, Betty. . . "
Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler.
May no one have less,
so that I can have more;
may no one go without.
so that I can have;
may no one be naked,
so that I can be clothed.
May there be peace
under the sun.
May there be peace
under the sun.
Que personne n'ait moins
pour que je puisse en avoir plus
que personne ne puisse s'en passer
pour que je puisse avoir
que personne ne soit nu,
pour que je puisse être habillé.
Qu'il y ait la paix
sous le soleil.
Qu'il y ait la paix
sous le soleil.
שלא יהיה לאף אחד פחות,
כדי שאוכל לקבל יותר;
שאף אחד לא ילך בלעדיו.
כדי שאוכל לקבל:
שאף אחד לא יהיה עירום,
כדי שאוכל להתלבש.
שיהיה שלום
תחת השמש.
שיהיה שלום
תחת השמש.
Copyright © 2023 by Donald C. Traxler.
Saying 40: A Grapevine
Jesus said, "A grapevine has been planted outside of the Father. Since it's malnourished, it'll be pulled up by its root and destroyed."
tsisa hinegise, "telvladi gesvise awisgita edoda doyehi. igvnisisgi gesvase agona-ayohuhisgv, gesvose asesihita unasdetlv digvwalosv ale ayosdodita.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᏖᎸᎳᏗ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᏫᏍᎩᏔ ᎡᏙᏓ ᏙᏰᎯ. ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎪᎾ-ᎠᏲᎱᎯᏍᎬ, ᎨᏒᎣᏎ ᎠᏎᏏᎯᏔ ᎤᎾᏍᏕᏢ ᏗᎬᏩᎶᏒ ᎠᎴ ᎠᏲᏍᏙᏗᏔ.
Saying 41: More and Less
Jesus said, "Whoever has something in hand will be given more, but whoever doesn't have anything will lose even what little they do have."
tsisa hinegise, "nasgiquo-yigi didla na uhase gohusdi uwoyeni hawina, ugodesdi gesvose adanedita, ayeno nasgiquo-yigi na tla uhase nigavquo ayohusedose usdine na nasgidv uhase."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎾᏍᎩᏉ-ᏱᎩ ᏗᏜ Ꮎ ᎤᎭᏎ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏬᏰᏂ ᎭᏫᎾ, ᎤᎪᏕᏍᏗ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᏓᏁᏗᏔ, ᎠᏰᏃ ᎾᏍᎩᏉ-ᏱᎩ Ꮎ Ꮭ ᎤᎭᏎ ᏂᎦᎥᏉ ᎠᏲᎱᏎᏙᏎ ᎤᏍᏗᏁ Ꮎ ᎾᏍᎩᏛ ᎤᎭᏎ."
Saying 42: Passing By
Jesus said, "Become passersby."
tsisa hinegise, "didolagu galosgisgidi."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᏗᏙᎳᎫ ᎦᎶᏍᎩᏍᎩᏗ."
Saying 37: Seeing Jesus
His disciples said, "When will you appear to us? When will we see you?"
Jesus said, "When you strip naked without being ashamed, and throw your clothes on the ground and stomp on them as little children would, then [you'll] see the Son of the Living One and won't be afraid."
utseli adasdawadidohidi hinegise, "hilayvi nihi gananugoisdose itsulv didla? hilayviitsula gowatose nihine? " tsisa hinegise, "hilayvi nihi igvnadesdase uyelvha adehohisdi nutloyasdvna, ale wadinvdase nihi dinuwonegadohi nahna ale alasgvdase nasgidv nahna tilv usdi ayotlidi hnadvguse, nahiyui nihi gowatose uwetsine alenidohv vhnai, ale tla gesvose asgaihv."
ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎦᎾᏄᎪᎢᏍᏙᏎ ᎢᏧᎸ ᏗᏜ? ᎯᎳᏴᎢᎢᏧᎳ ᎪᏩtᎣᏎ ᏂᎯᏁ? " ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎢᎬᎾᏕᏍᏓᏎ ᎤᏰᎸᎭ ᎠᏕᎰᎯᏍᏗ ᏄᏠᏯᏍᏛᎾ, ᎠᎴ ᏩᏗᏅᏓᏎ ᏂᎯ ᏗᏄᏬᏁᎦᏙᎯ ᎾᎿ ᎠᎴ ᎠᎳᏍᎬᏓᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᎾᎿ ᏘᎸ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᏟᏗ ᎿᏛᎫᏎ, ᏀᎢᏳᎢ ᏂᎯ ᎪᏩtᎣᏎ ᎤᏪᏥᏁ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎥᎿᎢ, ᎠᎴ Ꮭ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᏍᎦᎢᎲ.
Saying 38: Finding Jesus
Jesus said, "Often you've wanted to hear this message that I'm telling you, and you don't have anyone else from whom to hear it. There will be days when you'll look for me, but you won't be able to find me."
tsisa hinegise, "iyudaliha nihi aduladise advgi hia vdatinohisedi na aya gesvase kanohedanete nihi didla, ale nihi tla uhase nanivquo alenasgi advgi nasgine nidvlenvda. gesvose igadi hilayvi nihi ayasdose ayv aseno nihi tla yeliquose awadvdi ayv."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎢᏳᏓᎵᎭ ᏂᎯ ᎠᏚᎳᏗᏎ ᎠᏛᎩ ᎯᎠ ᎥᏓᏘᏃᎯᏎᏗ Ꮎ ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎧᏃᎮᏓᏁᏖ ᏂᎯ ᏗᏜ, ᎠᎴ ᏂᎯ Ꮭ ᎤᎭᏎ ᎾᏂᎥᏉ ᎠᎴᎾᏍᎩ ᎠᏛᎩ ᎾᏍᎩᏁ ᏂᏛᎴᏅᏓ. ᎨᏒᎣᏎ ᎢᎦᏗ ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎠᏯᏍᏙᏎ ᎠᏴ ᎠᏎᏃ ᏂᎯ Ꮭ ᏰᎵᏉᏎ ᎠᏩᏛᏗ ᎠᏴ."
Saying 39: The Keys of Knowledge
Jesus said, "The Pharisees and the scholars have taken the keys of knowledge and hidden them. They haven't entered, and haven't let others enter who wanted to. So be wise as serpents and innocent as doves."
tsisa hinegise, "aniqualisi ale dideloquasgidi agisdise asduisdidine vgatahvi vhnai ale adisgalodise nasgidvne. nasgidv tla ayvsdise, ale tla alisgolvdodise soidine ayvsdi na aduladise. hia-iyv gesvu agatahnai tsilv inadvdi ale nasganvna tsilv guledisgonihidi."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏂᏆᎵᏏ ᎠᎴ ᏗᏕᎶᏆᏍᎩᏗ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎠᏍᏚᎢᏍᏗᏗᏁ ᎥᎦᏔᎲᎢ ᎥᎿᎢ ᎠᎴ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ. ᎾᏍᎩᏛ Ꮭ ᎠᏴᏍᏗᏎ, ᎠᎴ Ꮭ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏗᏎ ᏐᎢᏗᏁ ᎠᏴᏍᏗ Ꮎ ᎠᏚᎳᏗᏎ. ᎯᎠ-ᎢᏴ ᎨᏒᎤ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᏥᎸ ᎢᎾᏛᏗ ᎠᎴ ᎾᏍᎦᏅᎾ ᏥᎸ ᎫᎴᏗᏍᎪᏂᎯᏗ."
Saying 34: The Parable of Those Who Can't See
Jesus said, "If someone who's blind leads someone else who's blind, both of them fall into a pit."
tsisa hinegise, "iyuno gilo-asiyvwi na gesvase digewi datinase giloine na gesvase nasquv digewi, igvla ulosvgase atalesv nahnai."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎢᏳᏃ ᎩᎶ-ᎠᏏᏴᏫ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᏗᎨᏫ ᏓᏘᎾᏎ ᎩᎶᎢᏁ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᏋ ᏗᎨᏫ, ᎢᎬᎳ ᎤᎶᏒᎦᏎ ᎠᏔᎴᏒ ᎾᎿᎢ."
Saying 35: The Parable of Binding the Strong
Jesus said, "No one can break into the house of the strong and take it by force without tying the hands of the strong. Then they can loot the house."
tsisa hinegise, "tlagiloi yeliquase ayogi galitsode nahnai nulinigvgvhi yvwi ale agisdi nasgine gasadoyasdi gvdodi nutloyasdvna igvyi dakanete uwoyenidine nulinigvgvhi yvwi vhnai. gila nasgidv yeliquase usiwasgisdi galitsodine.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᏝᎩᎶᎢ ᏰᎵᏆᏎ ᎠᏲᎩ ᎦᎵᏦᏕ ᎾᎿᎢ ᏄᎵᏂᎬᎬᎯ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏗ ᎾᏍᎩᏁ ᎦᏌᏙᏯᏍᏗ ᎬᏙᏗ ᏄᏠᏯᏍᏛᎾ ᎢᎬᏱ ᏓᎧᏁᏖ ᎤᏬᏰᏂᏗᏁ ᏄᎵᏂᎬᎬᎯ ᏴᏫ ᎥᎿᎢ. ᎩᎳ ᎾᏍᎩᏛ ᏰᎵᏆᏎ ᎤᏏᏩᏍᎩᏍᏗ ᎦᎵᏦᏗᏁ.
Saying 36: Anxiety
Jesus said, "Don't be anxious from morning to evening or from evening to morning about what you'll wear."
tsisa hinegise, "tla gesvu owanvgv sunalei nidvlenvda svhiyeyi didla ale svhiyeyi nidvlenvda sunalei didla gado aniyelvsgv nihi dunuwose."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "Ꮭ ᎨᏒᎤ ᎣᏩᏅᎬ ᏑᎾᎴᎢ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᏒᎯᏰᏱ ᏗᏜ ᎠᎴ ᏒᎯᏰᏱ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᏑᎾᎴᎢ ᏗᏜ ᎦᏙ ᎠᏂᏰᎸᏍᎬ ᏂᎯ ᏚᏄᏬᏎ."
Translator's Note: Saying 36 is extant in two versions: the one I've given above, which is the shorter and is the one found in the Coptic text; and a longer. older, fragmentary Greek version, known as P. Oxy. 655 (which depends upon modern reconstructions to make it complete). April D. DeConick, whom I consider to be the world's foremost GTh scholar at present, has shown how the longer, Greek version of Logion 36 came to be replaced by the short version after the accretion of Logion 37 (which also has to do with clothing), in order to avoid the appearance of a contradiction between the two Logia. I have stayed with the version in the Coptic text, since it is in excellent condition and requires no modern, hypothetical reconstructions. An interesting point though, brought out by DeConick and by Guillaumont before her, is that the phrase "from morning until evening and from evening until morning" is a Semitic idiom, meaning "continuously." DeConick points to examples at Ex. 18:13 and 27:21. All of this goes to show that, while the Greek version predated the Coptic one, there was, in all probability, an even older text in Aramaic or Hebrew. I wish we had that older text, but perhaps one day we can do the next best thing by translating GTh back into one of those Semitic languages. I'm sure that it would be quite illuminating.
Saying 31: Prophet and Doctor
Jesus said, "No prophet is welcome in their own village. No doctor heals those who know them."
tsisa hinegise, "vtla adelohosgi gesvase tsilugihi unatseli otseli usdi-gaduhv hawina. vtla didanvwisgi kanvwodase nasgidvne na unvtase atsvyv."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎥᏝ ᎠᏕᎶᎰᏍᎩ ᎨᏒᎠᏎ ᏥᎷᎩᎯ ᎤᎾᏤᎵ ᎣᏤᎵ ᎤᏍᏗ-ᎦᏚᎲ ᎭᏫᎾ. ᎥᏝ ᏗᏓᏅᏫᏍᎩ ᎧᏅᏬᏓᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ Ꮎ ᎤᏅᏔᏎ ᎠᏨᏴ."
Saying 32: The Parable of the Fortified City
Jesus said, "A city built and fortified on a high mountain can't fall, nor can it be hidden."
tsisa hinegise, "gaduhv gotlvdita ale nulinigvgita galvladi odalv nahna tla yeliquase ulosvgi ale gesvi adisgalodita."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎦᏚᎲ ᎪᏢᏗᏔ ᎠᎴ ᏄᎵᏂᎬᎩᏔ ᎦᎸᎳᏗ ᎣᏓᎸ ᎾᎿ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎤᎶᏒᎩ ᎠᎴ ᎨᏒᎢ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏔ."
Saying 33: The Parable of the Lamp
Jesus said, "What you hear with one ear, listen to with both, then proclaim from your rooftops. No one lights a lamp and puts it under a basket or in a hidden place. Rather, they put it on the stand so that everyone who comes and goes can see its light."
tsisa hinegise, "gado na nihi advgase saquu galeni gvdodi, hadvdasdu igvla gvdodi, gila hinegu asdaye nihi galvladi hananidi nidvlenvda. tlagiloi atsvsdigisdase atsvsdadine ale wadiyase nasgine talutsa hawinaditlv ale hanani adisgalodita hawina. aseno nasgidv wadiyase nasgine gadogumo nahna, hia-iyv nigadv na nvlase ale anagisdase yelquase gowati nasgihi ulvsadane."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎦᏙ Ꮎ ᏂᎯ ᎠᏛᎦᏎ ᏌᏊ ᎦᎴᏂ ᎬᏙᏗ, ᎭᏛᏓᏍᏚ ᎢᎬᎳ ᎬᏙᏗ, ᎩᎳ ᎯᏁᎫ ᎠᏍᏓᏰ ᏂᎯ ᎦᎸᎳᏗ ᎭᎾᏂᏗ ᏂᏛᎴᏅᏓ. ᏝᎩᎶᎢ ᎠᏨᏍᏗᎩᏍᏓᏎ ᎠᏨᏍᏓᏗᏁ ᎠᎴ ᏩᏗᏯᏎ ᎾᏍᎩᏁ ᏔᎷᏣ ᎭᏫᎾᏗᏢ ᎠᎴ ᎭᎾᏂ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏔ ᎭᏫᎾ. ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏛ ᏩᏗᏯᏎ ᎾᏍᎩᏁ ᎦᏙᎫᎼ ᎾᎿ, ᎯᎠ-ᎢᏴ ᏂᎦᏛ Ꮎ ᏅᎳᏎ ᎠᎴ ᎠᎾᎩᏍᏓᏎ ᏰlᏆᏎ ᎪᏩᏘ ᎾᏍᎩᎯ ᎤᎸᏌᏓᏁ."
Saying 28: The World is Drunk
Jesus said, "I stood in the middle of the world and appeared to them in the flesh. I found them all drunk; I didn't find any of them thirsty. My soul ached for the children of humanity, because they were blind in their hearts and couldn't see. They came into the world empty and plan on leaving the world empty. Meanwhile, they're drunk. When they shake off their wine, then they'll change."
tsisa hinegise, "aya gadogise ayeli hawina equa-elohi vhnai ale gananugoisdise nasgidv didla uquedali hawina. aya tla awadvdise nanivquo adadegodi. aqua adanvdo ehisdise ayotlidi nasgihai yvwi vhnai, igvnisisgi nasgidv gesvise digewi unatseli adanvdodi hawina ale tla yeliquise gowati. nasgidv nvlise equa-elohi nahnai usiwa ale nolisgase adanvsdi equa-elohine usiwa. nahiyu-yadvna, nasgidv gesvase uditahv. iyuno nasgidv adelvdiyase utsatina unatseli gigage-aditasdi, nasgidv ganetliyvsdose."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏯ ᎦᏙᎩᏎ ᎠᏰᎵ ᎭᏫᎾ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎥᎿᎢ ᎠᎴ ᎦᎾᏄᎪᎢᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ ᎤᏇᏓᎵ ᎭᏫᎾ. ᎠᏯ Ꮭ ᎠᏩᏛᏗᏎ ᎾᏂᎥᏉ ᎠᏓᏕᎪᏗ. ᎠᏆ ᎠᏓᏅᏙ ᎡᎯᏍᏗᏎ ᎠᏲᏟᏗ ᎾᏍᎩᎭᎢ ᏴᏫ ᎥᎿᎢ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎾᏍᎩᏛ ᎨᏒᎢᏎ ᏗᎨᏫ ᎤᎾᏤᎵ ᎠᏓᏅᏙᏗ ᎭᏫᎾ ᎠᎴ Ꮭ ᏰᎵᏈᏎ ᎪᏩᏘ. ᎾᏍᎩᏛ ᏅᎵᏎ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎾᎿᎢ ᎤᏏᏩ ᎠᎴ ᏃᎵᏍᎦᏎ ᎠᏓᏅᏍᏗ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯᏁ ᎤᏏᏩ. ᏀᎢᏳ-ᏯᏛᎾ, ᎾᏍᎩᏛ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏗᏔᎲ. ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏕᎸᏗᏯᏎ ᎤᏣᏘᎾ ᎤᎾᏤᎵ ᎩᎦᎨ-ᎠᏗᏔᏍᏗ, ᎾᏍᎩᏛ ᎦᏁᏟᏴᏍᏙᏎ."
Saying 29: Spirit and Body
Jesus said, "If the flesh came into existence because of spirit, that's amazing. If spirit came into existence because of the body, that's really amazing! But I'm amazed at how [such] great wealth has been placed in this poverty."
tsisa hinegise, "iyuno uquedali nvlise gesvo nahnai igvnisisgi adanvdo, gesvase usquanigodi. iyuno adanvdo nvlise gevo nahnai igvnisisgi ayelv, gesvase usquanigodi usquanigodidi vhnai! aseno aya gesvase asquanigohisdita na yadvhna equa nuwehnavi gesvise wadiyita hia udasdayohisedi nahnai."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎢᏳᏃ ᎤᏇᏓᎵ ᏅᎵᏎ ᎨᏒᎣ ᎾᎿᎢ ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎠᏓᏅᏙ, ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ. ᎢᏳᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᏅᎵᏎ ᎨᎥᎣ ᎾᎿᎢ ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎠᏰᎸ, ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗᏗ ᎥᎿᎢ! ᎠᏎᏃ ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏍᏆᏂᎪᎯᏍᏗᏔ Ꮎ ᏯᏛᎿ ᎡᏆ ᏄᏪᎿᎥᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᏩᏗᏱᏔ ᎯᎠ ᎤᏓᏍᏓᏲᎯᏎᏗ ᎾᎿᎢ."
Saying 30: Divine Presence
Jesus said, "Where there are three deities, they're divine. Where there are two or one, I'm with them."
tsisa hinegise, "hatlv gesvase tsoi unelanvhidi, nasgidv gesvase unelanvhidi. hatlv gesvase tali ale saquu, aya gesvase nasgidv gvdodi.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎭᏢ ᎨᏒᎠᏎ ᏦᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯᏗ, ᎾᏍᎩᏛ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏁᎳᏅᎯᏗ. ᎭᏢ ᎨᏒᎠᏎ ᏔᎵ ᎠᎴ ᏌᏊ, ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᎬᏙᏗ.
Saying 25: Love and Protect
Jesus said, "Love your brother as your own soul. Protect them like the pupil of your eye."
tsisa hinegise, "geyudu nihi dinadanvtline ale ulvne tsilv nihi adanvdo. adasdelvdu nasgidvne tsilv svgata nihi agadoli vhnai."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎨᏳᏚ ᏂᎯ ᏗᎾᏓᏅᏟᏁ ᎠᎴ ᎤᎸᏁ ᏥᎸ ᏂᎯ ᎠᏓᏅᏙ. ᎠᏓᏍᏕᎸᏚ ᎾᏍᎩᏛᏁ ᏥᎸ ᏒᎦᏔ ᏂᎯ ᎠᎦᏙᎵ ᎥᎿᎢ."
Saying 26: Speck and Beam
Jesus said, "You see the speck that's in your brother's eye, but you don't see the beam in your own eye. When you get the beam out of your own eye, then you'll be able to see clearly to get the speck out of your brother's eye."
tsisa hinegise, "nihi gowatase usgogvne na gesvase agadoli hawina nihi dinadanvtli vhnai, aseno nihi tla gowatase uyatanane nihi agadoli hawina. hilayvi nihi ahvsdase uyatanane nihi agadoli nidvlenvda, gila nihi yeliquose gowati yeli-tsulvsada ahvsdi usgogvne nihi dinadanvtli agadoli nidvlenvda.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᏂᎯ ᎪᏩᏔᏎ ᎤᏍᎪᎬᏁ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎦᏙᎵ ᎭᏫᎾ ᏂᎯ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᎥᎿᎢ, ᎠᏎᏃ ᏂᎯ Ꮭ ᎪᏩᏔᏎ ᎤᏯᏔᎾᏁ ᏂᎯ ᎠᎦᏙᎵ ᎭᏫᎾ. ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎠᎲᏍᏓᏎ ᎤᏯᏔᎾᏁ ᏂᎯ ᎠᎦᏙᎵ ᏂᏛᎴᏅᏓ, ᎩᎳ ᏂᎯ ᏰᎵᏉᏎ ᎪᏩᏘ ᏰᎵ-ᏧᎸᏌᏓ ᎠᎲᏍᏗ ᎤᏍᎪᎬᏁ ᏂᎯ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᎠᎦᏙᎵ ᏂᏛᎴᏅᏓ.
Saying 27: Fasting and Sabbath
"If you don't fast from the world, you won't find the kingdom. If you don't make the Sabbath into a Sabbath, you won't see the Father."
iyuno nihi tla amatlase equa-elohi nidvlenvda, nihi tla awadvdose ugvwiyuhiyine. iyuno nihi tla gotlvdase galiquogine iga tsilv galiquogine iga, nihi tla gowatose edodane.
ᎢᏳᏃ ᏂᎯ Ꮭ ᎠᎹᏝᏎ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᏂᏛᎴᏅᏓ, ᏂᎯ Ꮭ ᎠᏩᏛᏙᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ. ᎢᏳᏃ ᏂᎯ Ꮭ ᎪᏢᏓᏎ ᎦᎵᏉᎩᏁ ᎢᎦ ᏥᎸ ᎦᎵᏉᎩᏁ ᎢᎦ, ᏂᎯ Ꮭ ᎪᏩtᎣᏎ ᎡᏙᏓᏁ.
Saying 22: Making the Two into One
Jesus saw some little children nursing. He said to his disciples, "These nursing children can be compared to those who enter the kingdom."
They said to him, "Then we'll enter the kingdom as little children?"
Jesus said to them, "When you make the two into one, and make the inner like the outer and the outer like the inner, and the upper like the lower, and so make the male and the female a single one so that the male won't be male nor the female female; when you make eyes in the place of an eye, a hand in the place of a hand, a foot in the place of a foot, and an image in the place of an image; then you'll enter [the kingdom]."
tsisa gowatise usdi ayotlidine disdanete. "Hia disdai ayotli," atsvyai kanohedise utseli adasdawadidohidi didla, gesvase ginitloyi nasgi didla na ayvsdase ugvwiyuhiyine." nasgidv adadvdodise atsvyv didla, "gila itsula ayvsdose ugvwiyuhiyine tsilv usdi ayotlidi?" "hilayvi nihi gotlvdase taline saquo," tsisa kanegise nasgidv didla, "ale gotlvdase hawinine tsilv doyehi ale doyehine tsilv hawini, ale galvladitlvne tsilv eladige, ale gotlvdase asgaya ale ageyv tsilv saquo hia-iyv asgaya tla gesvose asgaya tlesdi ale ageyv gesvose ageyv, hilayvi nihi gotlvdase gadolidi hanani hawina agadoli vhnai, uwoyeni hanani hawina uwoyeni, ulasidena hanani hawina ulasidena, ale ditlilostanv hanani hawina ditlilostanv; hilayvi nihi ayvsdose ugvwiyuhiyine."
ᏥᏌ ᎪᏩᏘᏎ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᏟᏗᏁ ᏗᏍᏓᏁᏖ. "ᎯᎠ ᏗᏍᏓᎢ ᎠᏲᏟ," ᎠᏨᏯᎢ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᏗᏜ, ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎾᏍᎩ ᏗᏜ Ꮎ ᎠᏴᏍᏓᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ." ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ, "ᎩᎳ ᎢᏧᎳ ᎠᏴᏍᏙᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ ᏥᎸ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᏟᏗ?" "ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎪᏢᏓᏎ ᏔᎵᏁ ᏌᏉ," ᏥᏌ ᎧᏁᎩᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᎠᎴ ᎪᏢᏓᏎ ᎭᏫᏂᏁ ᏥᎸ ᏙᏰᎯ ᎠᎴ ᏙᏰᎯᏁ ᏥᎸ ᎭᏫᏂ, ᎠᎴ ᎦᎸᎳᏗᏢᏁ ᏥᎸ ᎡᎳᏗᎨ, ᎠᎴ ᎪᏢᏓᏎ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᎴ ᎠᎨᏴ ᏥᎸ ᏌᏉ ᎯᎠ-ᎢᏴ ᎠᏍᎦᏯ Ꮭ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᏍᎦᏯ ᏞᏍᏗ ᎠᎴ ᎠᎨᏴ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᎨᏴ, ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎪᏢᏓᏎ ᎦᏙᎵᏗ ᎭᎾᏂ ᎭᏫᎾ ᎠᎦᏙᎵ ᎥᎿᎢ, ᎤᏬᏰᏂ ᎭᎾᏂ ᎭᏫᎾ ᎤᏬᏰᏂ, ᎤᎳᏏᏕᎾ ᎭᎾᏂ ᎭᏫᎾ ᎤᎳᏏᏕᎾ, ᎠᎴ ᏗᏟᎶᏍᏔᏅ ᎭᎾᏂ ᎭᏫᎾ ᏗᏟᎶᏍᏔᏅ; ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎠᏴᏍᏙᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱᏁ."
Saying 23: Those Who are Chosen (1)
Jesus said, "I'll choose you, one out of a thousand and two out of ten thousand, and they'll stand as a single one."
tsisa hinegise, "aya asuyesdose nihine, saquo agayvli nidvlenvda ale tali sgohi agayvli nidvlenvda, ale nasgidv gadogose tsilv saquo."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏯ ᎠᏑᏰᏍᏙᏎ ᏂᎯᏁ, ᏌᏉ ᎠᎦᏴᎵ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎠᎴ ᏔᎵ ᏍᎪᎯ ᎠᎦᏴᎵ ᏂᏛᎴᏅᏓ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ ᎦᏙᎪᏎ ᏥᎸ ᏌᏉ."
Saying 24: Light
His disciples said, "Show us the place where you are, because we need to look for it."
He said to them, "Anyone who has ears to hear should hear! Light exists within a person of light, and they light up the whole world. If they don't shine, there's darkness."
unadvnelvdu itsulv hananine hatlv nihi gesvase," utseli adasdawadidohidi hinegise,"igvnisisgi itsula uduladase ayasdi nasgine." "nanivquo na uhase galenidine advgi, advgu!" atsvyai kanohedise nasgidv didla. gesvase ulvsada yvwi ulvsada hawina, ale nasgidv ulvsadisdase kaliwohi equa-elohine. iyuno nasgidv tla utsisdalugisgase, gesvase ulasigo.
ᎤᎾᏛᏁᎸᏚ ᎢᏧᎸ ᎭᎾᏂᏁ ᎭᏢ ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ," ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎯᏁᎩᏎ,"ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎢᏧᎳ ᎤᏚᎳᏓᏎ ᎠᏯᏍᏗ ᎾᏍᎩᏁ."
"ᎾᏂᎥᏉ Ꮎ ᎤᎭᏎ ᎦᎴᏂᏗᏁ ᎠᏛᎩ, ᎠᏛᎫ!" ᎠᏨᏯᎢ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ. ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎸᏌᏓ ᏴᏫ ᎤᎸᏌᏓ ᎭᏫᎾ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ ᎤᎸᏌᏗᏍᏓᏎ ᎧᎵᏬᎯ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯᏁ. ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩᏛ Ꮭ ᎤᏥᏍᏓᎷᎩᏍᎦᏎ, ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎳᏏᎪ.
Saying 19: Five Trees in Paradise
Jesus said, "Blessed is the one who came into being before coming into being. If you become my disciples and listen to my message, these stones will become your servants; because there are five trees in paradise which don't change in summer or winter, and their leaves don't fall. Whoever knows them won't taste death."
tsisa hinegise, "adadoligita gesvase nasgi na nvlise alenidohv na hnai nvlanete udalulv alenidohv na hnai. iyuno nihi didolagase aqua adasdawadidohidi ale hadvdasdase aqua vdatinohisedine, hia nvyadi didolagose nihi atsinadi; igvnisisgi gesvase husgi tlugvdi idani hawina na tla iyvdase gogi hawina ale gola hawina, ale unatseli ugalogvdi tla ulosvgase. gago-yigi unvtase nasgidvne tla nusdv-agisdose ayohuhisdine."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏓᏙᎵᎩᏔ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏅᎵᏎ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎾᎿᎢ ᏅᎳᏁᏖ ᎤᏓᎷᎸ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎾᎿᎢ. ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᏗᏙᎳᎦᏎ ᎠᏆ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎠᎴ ᎭᏛᏓᏍᏓᏎ ᎠᏆ ᎥᏓᏘᏃᎯᏎᏗᏁ, ᎯᎠ ᏅᏯᏗ ᏗᏙᎳᎪᏎ ᏂᎯ ᎠᏥᎾᏗ; ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎨᏒᎠᏎ ᎱᏍᎩ ᏡᎬᏗ ᎢᏓᏂ ᎭᏫᎾ Ꮎ Ꮭ ᎢᏴᏓᏎ ᎪᎩ ᎭᏫᎾ ᎠᎴ ᎪᎳ ᎭᏫᎾ, ᎠᎴ ᎤᎾᏤᎵ ᎤᎦᎶᎬᏗ Ꮭ ᎤᎶᏒᎦᏎ. ᎦᎪ-ᏱᎩ ᎤᏅᏔᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ Ꮭ ᏄᏍᏛ-ᎠᎩᏍᏙᏎ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗᏁ."
Saying 20: The Parable of the Mustard Seed
The disciples asked Jesus, "Tell us, what can the kingdom of heaven be compared to?"
He said to them, "It can be compared to a mustard seed. Though it's the smallest of all the seeds, when it falls on tilled soil it makes a plant so large that it shelters the birds of heaven."
adasdawadidohidi adadvdodise tsisa didla, "kanohedu itsulv didla, gado didla gesvase ginitloyi ugvwiyuhiyi galvladi vhnai.?" atsvyai kanohedise nasgidv didla, "gesvase ginitloyi atsila-ugata. unelagi gesvaseusdigesdodi nigadv ugatadi vhnai, hilayvi ulosugase gadalugodita elohi na hna, nasgi advhisdodase equa uwanigalv, ale didolagase owenvsv tsisquadi galvladi nasgihai.
ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᏥᏌ ᏗᏜ, "ᎧᏃᎮᏚ ᎢᏧᎸ ᏗᏜ, ᎦᏙ ᏗᏜ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱ ᎦᎸᎳᏗ ᎥᎿᎢ.?" ᎠᏨᏯᎢ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎠᏥᎳ-ᎤᎦᏔ. ᎤᏁᎳᎩ ᎨᏒᎠᏎᎤᏍᏗᎨᏍᏙᏗ ᏂᎦᏛ ᎤᎦᏔᏗ ᎥᎿᎢ, ᎯᎳᏴᎢ ᎤᎶᏑᎦᏎ ᎦᏓᎷᎪᏗᏔ ᎡᎶᎯ ᎾᎿ, ᎾᏍᎩ ᎠᏛᎯᏍᏙᏓᏎ ᎡᏆ ᎤᏩᏂᎦᎸ, ᎠᎴ ᏗᏙᎳᎦᏎ ᎣᏪᏅᏒ ᏥᏍᏆᏗ ᎦᎸᎳᏗ ᎾᏍᎩᎭᎢ.
Saying 21: The Parables of the Field, the Bandits, and the Reaper
Mary said to Jesus, "Whom are your disciples like?"
He said, "They're like little children living in a field which isn't theirs. When the owners of the field come, they'll say, 'Give our field back to us.' They'll strip naked in front of them to let them have it and give them their field.
"So I say that if the owner of the house realizes the bandit is coming, they'll watch out beforehand and won't let the bandit break into the house of their domain and steal their possessions. You, then, watch out for the world! Prepare to defend yourself so that the bandits don't attack you, because what you're expecting will come. May there be a wise person among you!
"When the fruit ripened, the reaper came quickly, sickle in hand, and harvested it. Anyone who has ears to hear should hear!"
meli hinegise tsisa didla, "gago didla gesvase ginitloyi nihi adasdawadidohidi?" atsvyai hinegise, "nasgidv gesvase ginitloyi usdi ayotlidi didla na alenidohase tlogesi hawina na tla gesvase unatseli," atsvyai hinegise, "hilayvi utseliidi tlogesi vhnai hulutsase, nasgidv hinegose, 'tsatsiyohisdu itsulv didla aquatseli tlogesine,' ayotlidi igvnadesdose nasgidvsa uyelvha nasgidv igvyiditlv tsatsiyohisdi nasgine ale adanedi nasgidv didla unatseli tlogesine." hia-iyv aya hinegase na iyuno utselii galitsode vhnai adolehohisdase na didanasvhvsgi nvlase, nasgidv agagasesdose udalulv ale tla alisgolvdodose didanasvhvsgi ayogi unatseli galitsode na hnai ale ganosgisdi unatseli nuwananodine. nihi, gila, agagasesdu equa-elohine! advnvisdodu atsisdeli nihvsa hia-iyv na didanasvhvsgidi tla digatilvsdose nihine, igvnisisgi na nihi udugi-gvdase nvlose. gesvu agatahnai siyvwi nihi nunadvnv! "hilayvi udatanv uwanasvhisdise, agalasdisgi nvlise ulisde, yelasdi uwoyeni hawina, ale asquanigodise nasgine. nanivquo na uhase galenidine advgi, advgu!"
ᎺᎵ ᎯᏁᎩᏎ ᏥᏌ ᏗᏜ, "ᎦᎪ ᏗᏜ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᏂᎯ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ?" ᎠᏨᏯᎢ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎾᏍᎩᏛ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᏟᏗ ᏗᏜ Ꮎ ᎠᎴᏂᏙᎭᏎ ᏠᎨᏏ ᎭᏫᎾ Ꮎ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎾᏤᎵ," ᎠᏨᏯᎢ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎯᎳᏴᎢ ᎤᏤᎵᎢᏗ ᏠᎨᏏ ᎥᎿᎢ ᎱᎷᏣᏎ, ᎾᏍᎩᏛ ᎯᏁᎪᏎ, 'ᏣᏥᏲᎯᏍᏚ ᎢᏧᎸ ᏗᏜ ᎠᏆᏤᎵ ᏠᎨᏏᏁ,' ᎠᏲᏟᏗ ᎢᎬᎾᏕᏍᏙᏎ ᎾᏍᎩᏛᏌ ᎤᏰᎸᎭ ᎾᏍᎩᏛ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏣᏥᏲᎯᏍᏗ ᎾᏍᎩᏁ ᎠᎴ ᎠᏓᏁᏗ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ ᎤᎾᏤᎵ ᏠᎨᏏᏁ." ᎯᎠ-ᎢᏴ ᎠᏯ ᎯᏁᎦᏎ Ꮎ ᎢᏳᏃ ᎤᏤᎵᎢ ᎦᎵᏦᏕ ᎥᎿᎢ ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏓᏎ Ꮎ ᏗᏓᎾᏒᎲᏍᎩ ᏅᎳᏎ, ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎦᎦᏎᏍᏙᏎ ᎤᏓᎷᎸ ᎠᎴ Ꮭ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏙᏎ ᏗᏓᎾᏒᎲᏍᎩ ᎠᏲᎩ ᎤᎾᏤᎵ ᎦᎵᏦᏕ ᎾᎿᎢ ᎠᎴ ᎦᏃᏍᎩᏍᏗ ᎤᎾᏤᎵ ᏄᏩᎾᏃᏗᏁ. ᏂᎯ, ᎩᎳ, ᎠᎦᎦᏎᏍᏚ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯᏁ! ᎠᏛᏅᎢᏍᏙᏚ ᎠᏥᏍᏕᎵ ᏂᎲᏌ ᎯᎠ-ᎢᏴ Ꮎ ᏗᏓᎾᏒᎲᏍᎩᏗ Ꮭ ᏗᎦᏘᎸᏍᏙᏎ ᏂᎯᏁ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ Ꮎ ᏂᎯ ᎤᏚᎩ-ᎬᏓᏎ ᏅᎶᏎ. ᎨᏒᎤ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᏏᏴᏫ ᏂᎯ ᏄᎾᏛᏅ! "ᎯᎳᏴᎢ ᎤᏓᏔᏅ ᎤᏩᎾᏒᎯᏍᏗᏎ, ᎠᎦᎳᏍᏗᏍᎩ ᏅᎵᏎ ᎤᎵᏍᏕ, ᏰᎳᏍᏗ ᎤᏬᏰᏂ ᎭᏫᎾ, ᎠᎴ ᎠᏍᏆᏂᎪᏗᏎ ᎾᏍᎩᏁ. ᎾᏂᎥᏉ Ꮎ ᎤᎭᏎ ᎦᎴᏂᏗᏁ ᎠᏛᎩ, ᎠᏛᎫ!"
Saying 16: Not Peace, but War
Jesus said, "Maybe people think that I've come to cast peace on the world, and they don't know that I've come to cast divisions on the earth: fire, sword, and war. Where there are five in a house, there'll be three against two and two against three, father against and son and son against father. They'll stand up and be one."
tsisa hinegise, "aseyigi yvwi adanvtesgase na aya nvlise wadinvdi dohiyvne equa-elohi na hna, ale nasgidv tla unvtase na aya nvlise wadinvdi ayatasdodine equa-elohi na hna: atsilv,hayelasdi-ganvhida, ale danuwa. hatlv gesvase husgi galitsode hawina, gesvose tsoi tali atluda, ale tali tsoi atluda, edoda uwetsi atluda ale uwetsi edoda atluda. nasgidv gadogose galvladi ale gesvose saquo.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏎᏱᎩ ᏴᏫ ᎠᏓᏅᏖᏍᎦᏎ Ꮎ ᎠᏯ ᏅᎵᏎ ᏩᏗᏅᏗ ᏙᎯᏴᏁ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎾᎿ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ Ꮭ ᎤᏅᏔᏎ Ꮎ ᎠᏯ ᏅᎵᏎ ᏩᏗᏅᏗ ᎠᏯᏔᏍᏙᏗᏁ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎾᎿ: ᎠᏥᎸ,ᎭᏰᎳᏍᏗ-ᎦᏅᎯᏓ, ᎠᎴ ᏓᏄᏩ. ᎭᏢ ᎨᏒᎠᏎ ᎱᏍᎩ ᎦᎵᏦᏕ ᎭᏫᎾ, ᎨᏒᎣᏎ ᏦᎢ ᏔᎵ ᎠᏡᏓ, ᎠᎴ ᏔᎵ ᏦᎢ ᎠᏡᏓ, ᎡᏙᏓ ᎤᏪᏥ ᎠᏡᏓ ᎠᎴ ᎤᏪᏥ ᎡᏙᏓ ᎠᏡᏓ. ᎾᏍᎩᏛ ᎦᏙᎪᏎ ᎦᎸᎳᏗ ᎠᎴ ᎨᏒᎣᏎ ᏌᏉ.
Saying 17: Divine Gift
Jesus said, "I'll give you what no eye has ever seen, no ear has ever heard, no hand has ever touched, and no human mind has ever thought."
tsisa hinegise, "aya adanedose nihi didla na agadoli tla gowatise, na galeni tla advgise, na uwoyeni tla asvnise, ale yvwihi odanvdv tla adanvtesgise."
Saying 18: Beginning and End
The disciples said to Jesus, "Tell us about our end. How will it come?"
Jesus said, "Have you discovered the beginning so that you can look for the end? Because the end will be where the beginning is. Blessed is the one who will stand up in the beginning. They'll know the end, and won't taste death."
adasdawadidohidi hinegise tsisa didle, "kanohedu itsulv aquatseli ulisdv aniyelvsgv. hilago nasgi nvlose?" tsisa adadvdodise nasgidv didla, "nihi goluwadvdise alenvdone, hia-iyv na nihi yeliquase ayasdi ulisdvne? igvnisisgi ulisdv gesvose hatlv alenvdo gesvase. adadoligita gesvase nasgi na gadogose galvladi alenvdo hawina. nasgidv unvtose ulisdvne, ale tla nusdv-agisdose ayohuhisdine."
ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎯᏁᎩᏎ ᏥᏌ ᏗdᎴ, "ᎧᏃᎮᏚ ᎢᏧᎸ ᎠᏆᏤᎵ ᎤᎵᏍᏛ ᎠᏂᏰᎸᏍᎬ. ᎯᎳᎪ ᎾᏍᎩ ᏅᎶᏎ?"
ᏥᏌ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᏂᎯ ᎪᎷᏩᏛᏗᏎ ᎠᎴᏅᏙᏁ, ᎯᎠ-ᎢᏴ Ꮎ ᏂᎯ ᏰᎵᏆᏎ ᎠᏯᏍᏗ ᎤᎵᏍᏛᏁ? ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎤᎵᏍᏛ ᎨᏒᎣᏎ ᎭᏢ ᎠᎴᏅᏙ ᎨᏒᎠᏎ. ᎠᏓᏙᎵᎩᏔ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏙᎪᏎ ᎦᎸᎳᏗ ᎠᎴᏅᏙ ᎭᏫᎾ. ᎾᏍᎩᏛ ᎤᏅtᎣᏎ ᎤᎵᏍᏛᏁ, ᎠᎴ Ꮭ ᏄᏍᏛ-ᎠᎩᏍᏙᏎ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗᏁ."
Saying 13: Thomas' Confession
Jesus said to his disciples, "If you were to compare me to someone, who would you say I'm like?"
Simon Peter said to him, "You're like a just angel."
Matthew said to him, "You're like a wise philosopher."
Thomas said to him, "Teacher, I'm completely unable to say whom you're like."
Jesus said, "I'm not your teacher. Because you've drunk, you've become intoxicated by the bubbling spring I've measured out."
He took him aside and told him three things. When Thomas returned to his companions, they asked, "What did Jesus say to you?"
Thomas said to them, "If I tell you one of the things he said to me, you'll pick up stones and cast them at me, and fire will come out of the stones and burn you up."
tsisa hinegise utseli adasdawadidohidi didla, "iyuno nihi utloyi-igvneduse ayv giloi didla, gago didla nihi hineguse aya gesvase ginitloyi? simone quida hinegise atsvyv didla, "nihi gesvase ginitloyi duyugodihi anidawehi didla." madu hinegise atsvyv didla, "nihi gesvase ginitloyi agatahnai uwolatsvhisgi didla." doma hinegise atsvyv didla, "dideyohvsgi, aya gatlisanehvhi tla yeliquase hinegi gago didla nihi gesvase ginitloyi."tsisa hinegise, "aya tla gesvase nihi dideyohvsgi." igvnisisgi nihi aditasdise, nihi didolagise uditahv uwanvgv ama-ganugogv digvwalosv na aya atlilosdise." atsvyai ganasanesdise atsvyv utselidv ale kanohedise atsvyv didla tsoi iyusdidine. iyuno toma hulutsise utseli analigohvsgidi didla, nasgidv adadvdodise, "gado tsisa hinegise nihi didla?" "iyuno aya kanohedose saquo iyusdidi vhnai na atsvyai hinegise ayv didla," toma kanohedise nasgidv didla, "nihi agisdose nvyadine ale wadinvdi ayv na hnai, ale atsilv nvlose doyegi nvyadi nidvlenvda ale agohvsdose nihine akaliwohi."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᏗᏜ, "ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎤᏠᏱ-ᎢᎬᏁᏚᏎ ᎠᏴ ᎩᎶᎢ ᏗᏜ, ᎦᎪ ᏗᏜ ᏂᎯ ᎯᏁᎫᏎ ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ? ᏏᎼᏁ ᏈᏓ ᎯᏁᎩᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ, "ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᏚᏳᎪᏗᎯ ᎠᏂᏓᏪᎯ ᏗᏜ." ᎹᏚ ᎯᏁᎩᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ, "ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎤᏬᎳᏨᎯᏍᎩ ᏗᏜ." ᏙᎹ ᎯᏁᎩᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ, "ᏗᏕᏲᎲᏍᎩ, ᎠᏯ ᎦᏟᏌᏁᎲᎯ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎯᏁᎩ ᎦᎪ ᏗᏜ ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ."ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏯ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᏂᎯ ᏗᏕᏲᎲᏍᎩ." ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᏂᎯ ᎠᏗᏔᏍᏗᏎ, ᏂᎯ ᏗᏙᎳᎩᏎ ᎤᏗᏔᎲ ᎤᏩᏅᎬ ᎠᎹ-ᎦᏄᎪᎬ ᏗᎬᏩᎶᏒ Ꮎ ᎠᏯ ᎠᏟᎶᏍᏗᏎ." ᎠᏨᏯᎢ ᎦᎾᏌᏁᏍᏗᏎ ᎠᏨᏴ ᎤᏤᎵᏛ ᎠᎴ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ ᏦᎢ ᎢᏳᏍᏗᏗᏁ. ᎢᏳᏃ tᎣᎹ ᎱᎷᏥᏎ ᎤᏤᎵ ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎩᏗ ᏗᏜ, ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ, "ᎦᏙ ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ ᏂᎯ ᏗᏜ?" "ᎢᏳᏃ ᎠᏯ ᎧᏃᎮᏙᏎ ᏌᏉ ᎢᏳᏍᏗᏗ ᎥᎿᎢ Ꮎ ᎠᏨᏯᎢ ᎯᏁᎩᏎ ᎠᏴ ᏗᏜ," tᎣᎹ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᏂᎯ ᎠᎩᏍᏙᏎ ᏅᏯᏗᏁ ᎠᎴ ᏩᏗᏅᏗ ᎠᏴ Ꮎ ᎿᎢ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᏅᎶᏎ ᏙᏰᎩ ᏅᏯᏗ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎠᎴ ᎠᎪᎲᏍᏙᏎ ᏂᎯᏁ ᎠᎧᎵᏬᎯ."
Saying 14: Public Ministry
Jesus said to them, "If you fast, you'll bring guilt upon yourselves; and if you pray, you'll be condemned; and if you make donations, you'll harm your spirits.
"If they welcome you when you enter any land and go around in the countryside, heal those who are sick among them and eat whatever they give you, because it's not what goes into your mouth that will defile you. What comes out of your mouth is what will defile you."
tsisa hinegise nasgidv didla, "iyuno nihi amatlase, nihi ayohisdose usganvtsvne nihi nahna; ale iyuno nihi adadolisdodase, nihi gesvose digatilvsdita; ale iyuno nihi alisgolvdodase, nihi esga-igvnehose nihi adanvdodine. iyuno nasgidv tsilugase nihine hilayvi nihi ayvsdase niga elohi ale anagisdase yvwaduwidv ayeli-udotlvei hawina, kanvwodu nasgidine na gesvase utlvgi nasgidv nunadvnv ale agisdu gado-yigine nasgidv adanedase nihi didla, igvnisisgi tla gesvase na ayvsdase nihi aholi na gotlvdose nihine gadaha.na nvlase doyegi nihi aholi nidvlenvda gotlvdose nihine gadaha.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎠᎹᏝᏎ, ᏂᎯ ᎠᏲᎯᏍᏙᏎ ᎤᏍᎦᏅᏨᏁ ᏂᎯ ᎾᎿ; ᎠᎴ ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎠᏓᏙᎵᏍᏙᏓᏎ, ᏂᎯ ᎨᏒᎣᏎ ᏗᎦᏘᎸᏍᏗᏔ; ᎠᎴ ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏓᏎ, ᏂᎯ ᎡᏍᎦ-ᎢᎬᏁᎰᏎ ᏂᎯ ᎠᏓᏅᏙᏗᏁ. ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩᏛ ᏥᎷᎦᏎ ᏂᎯᏁ ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎠᏴᏍᏓᏎ ᏂᎦ ᎡᎶᎯ ᎠᎴ ᎠᎾᎩᏍᏓᏎ ᏴᏩᏚᏫᏛ ᎠᏰᎵ-ᎤᏙᏢᎡᎢ ᎭᏫᎾ, ᎧᏅᏬᏚ ᎾᏍᎩᏗᏁ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏢᎩ ᎾᏍᎩᏛ ᏄᎾᏛᏅ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏚ ᎦᏙ-ᏱᎩᏁ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏓᏁᏓᏎ ᏂᎯ ᏗᏜ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ Ꮎ ᎠᏴᏍᏓᏎ ᏂᎯ ᎠᎰᎵ Ꮎ ᎪᏢᏙᏎ ᏂᎯᏁ ᎦᏓᎭ.Ꮎ ᏅᎳᏎ VᏰᎩ ᏂᎯ ᎠᎰᎵ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎪᏢᏙᏎ ᏂᎯᏁ ᎦᏓᎭ.
Saying 15: Worship
Jesus said, "When you see the one who wasn't born of a woman, fall down on your face and worship that person. That's your Source."
tsisa hinegise, "hilayvi nihi gowatase nasgine na tla gesvise udenita ageyv nidvlenvda, ulosvgu nihi ukadvi nahna ale adadohisdodu na siyvwi. na gesvase nihi didalehvsgv.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎪᏩᏔᏎ ᎾᏍᎩᏁ Ꮎ Ꮭ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᏕᏂᏔ ᎠᎨᏴ ᏂᏛᎴᏅᏓ, ᎤᎶᏒᎫ ᏂᎯ ᎤᎧᏛᎢ ᎾᎿ ᎠᎴ ᎠᏓᏙᎯᏍᏙᏚ Ꮎ ᏏᏴᏫ. Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᏂᎯ ᏗᏓᎴᎲᏍᎬ.
Saying 10: Jesus and Fire (1)
Jesus said, "I've cast fire on the world, and look, I'm watching over it until it blazes."
tsisa higigise, "aya wadinvdise atsilvne equa-elohi nahna, ale hagatu, aya gesvase agatiyadanete nasgine nahiyui nasgi gesvase dulvsadvhi."
ᏥᏌ ᎯᎩᎩᏎ, "ᎠᏯ ᏩᏗᏅᏗᏎ ᎠᏥᎸᏁ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎾᎿ, ᎠᎴ ᎭᎦtᎤ, ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎦᏘᏯᏓᏁᏖ ᎾᏍᎩᏁ ᎾᎯᏳᎢ ᎾᏍᎩ ᎨᏒᎠᏎ ᏚᎸᏌᏛᎯ."
Saying 11: Those Who Are Living Won't Die (1)
Jesus said, "This heaven will disappear, and the one above it will disappear too. Those who are dead aren't alive, and those who are living won't die. In the days when you ate what was dead, you made it alive. When you're in the light, what will you do? On the day when you were one, you became divided. But when you become divided, what will you do?"
tsisa hinegise, "hia galvloi adisgalodose , ale galvloi nasgi galvladitlv adisgalodose nasquv. nasgi na gesvase uyohusv tla gesvase gvnodv, ale nasgi na gesvase alenidohv tla ayohuhisdose. igadi hawina iyuno nihi agisdise nasgine na gesvise uyohusv, nihi nigvnisisgise nasgine didolagi alenidohv. iyuno nihi gesvase ulvsada hawina, gado nihi hnadvgose? iga na hna iyuno nihi gesvise saquo, nihi didolagise ayatasdita. aseno iyuno nihi didolagise ayatasdita, gado nihi hnadvgose?
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎯᎠ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᏗᏍᎦᎶᏙᏎ , ᎠᎴ ᎦᎸᎶᎢ ᎾᏍᎩ ᎦᎸᎳᏗᏢ ᎠᏗᏍᎦᎶᏙᏎ ᎾᏍᏋ. ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏲᎱᏒ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᎬᏃᏛ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎴᏂᏙᎲ Ꮭ ᎠᏲᎱᎯᏍᏙᏎ. ᎢᎦᏗ ᎭᏫᎾ ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏁ Ꮎ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᏲᎱᏒ, ᏂᎯ ᏂᎬᏂᏏᏍᎩᏎ ᎾᏍᎩᏁ ᏗᏙᎳᎩ ᎠᎴᏂᏙᎲ. ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎸᏌᏓ ᎭᏫᎾ, ᎦᏙ ᏂᎯ ᎿᏛᎪᏎ? ᎢᎦ ᎾᎿ ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎨᏒᎢᏎ ᏌᏉ, ᏂᎯ ᏗᏙᎳᎩᏎ ᎠᏯᏔᏍᏗᏔ. ᎠᏎᏃ ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᏗᏙᎳᎩᏎ ᎠᏯᏔᏍᏗᏔ, ᎦᏙ ᏂᎯ ᎿᏛᎪᏎ?
Saying 12: James the Just
The disciples said to Jesus, "We know you're going to leave us. Who will lead us then?"
Jesus said to them, "Wherever you are, you'll go to James the Just, for whom heaven and earth came into being."
adasdawadidohidi hinegise tsisa didla, "itsula unvtase na nihi adanvsdose itsulv. gago datinose itsulv nahiyui? " tsisa hinegise nasgidv didla, "hatlv-yigi nihi gesvase, nihi anagisdose tsimi duyugodihi didla, gago nasgihai galvloi ale elohi gesvise gotlvdita."
ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎯᏁᎩᏎ ᏥᏌ ᏗᏜ, "ᎢᏧᎳ ᎤᏅᏔᏎ Ꮎ ᏂᎯ ᎠᏓᏅᏍᏙᏎ ᎢᏧᎸ. ᎦᎪ ᏓᏘᏃᏎ ᎢᏧᎸ ᎾᎯᏳᎢ?"
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᎭᏢ-ᏱᎩ ᏂᎯ ᎨᏒᎠᏎ, ᏂᎯ ᎠᎾᎩᏍᏙᏎ ᏥᎻ ᏚᏳᎪᏗᎯ ᏗᏜ, ᎦᎪ ᎾᏍᎩᎭᎢ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᎨᏒᎢᏎ ᎪᏢᏗᏔ."
Saying 7: The Lion and the Human
Jesus said, "Blessed is the lion that's eaten by a human and then becomes human, but how awful for the human who's eaten by a lion, and the lion becomes human."
tsisa hinegise, "adadoligita gesvase tlvdatsi na gesvase agisdita yvwi digvwalosv ale gila didolagase yvwihi, asenoudohiyu uyoi yvwi nasgihai na gesvase agisdita tlvdatsi digvwalosv, ale tlvdatsi didolagase yvwihi."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏓᏙᎵᎩᏔ ᎨᏒᎠᏎ ᏢᏓᏥ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎩᏍᏗᏔ ᏴᏫ ᏗᎬᏩᎶᏒ ᎠᎴ ᎩᎳ ᏗᏙᎳᎦᏎ ᏴᏫᎯ, ᎠᏎᏃᎤᏙᎯᏳ ᎤᏲᎢ ᏴᏫ ᎾᏍᎩᎭᎢ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎩᏍᏗᏔ ᏢᏓᏥ ᏗᎬᏩᎶᏒ, ᎠᎴ ᏢᏓᏥ ᏗᏙᎳᎦᏎ ᏴᏫᎯ."
Saying 8: The Parable of the Fish
He said, "The human being is like a wise fisher who cast a net into the sea and drew it up from the sea full of little fish. Among them the wise fisher found a fine large fish and cast all the little fish back down into the sea, easily choosing the large fish. Anyone who has ears to hear should hear!"
atsvyai hinegise, "yvwi gesvase ginitloyi agatahnai ashvsgisgi na wadinvdise utseli gayaludine amequohi nahnai ale asesihise nasgine kali usdi atsati vhnai. nasgidv nunadvnv atsvyai awadvdise osani equa atsatine ale wadinvdise nigadv usdi atsatine amequohi nahnai, ahide asuyesdanete equa atsatine. nanivquo na uhase galenidine advgi advguse!"
ᎠᏨᏯᎢ ᎯᏁᎩᏎ, "ᏴᏫ ᎨᏒᎠᏎ ᎩᏂᏠᏱ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎠᏍᎲᏍᎩᏍᎩ Ꮎ ᏩᏗᏅᏗᏎ ᎤᏤᎵ ᎦᏯᎷᏗᏁ ᎠᎺᏉᎯ ᎾᎿᎢ ᎠᎴ ᎠᏎᏏᎯᏎ ᎾᏍᎩᏁ ᎧᎵ ᎤᏍᏗ ᎠᏣᏘ ᎥᎿᎢ. ᎾᏍᎩᏛ ᏄᎾᏛᏅ ᎠᏨᏯᎢ ᎠᏩᏛᏗᏎ ᎣᏌᏂ ᎡᏆ ᎠᏣᏘᏁ ᎠᎴ ᏩᏗᏅᏗᏎ ᏂᎦᏛ ᎤᏍᏗ ᎠᏣᏘᏁ ᎠᎺᏉᎯ ᎾᎿᎢ, ᎠᎯᏕ ᎠᏑᏰᏍᏓᏁᏖ ᎡᏆ ᎠᏣᏘᏁ. ᎾᏂᎥᏉ Ꮎ ᎤᎭᏎ ᎦᎴᏂᏗᏁ ᎠᏛᎩ ᎠᏛᎫᏎ!"
Saying 9: The Parable of the Sower
Jesus said, "Look, a sower went out, took a handful of seeds, and scattered them. Some fell on the roadside; the birds came and gathered them. Others fell on the rock; they didn't take root in the soil and ears of grain didn't rise toward heaven. Yet others fell on thorns; they choked the seeds and worms ate them. Finally, others fell on good soil; it produced fruit up toward heaven, some sixty times as much and some a hundred and twenty."
tsisa hinegise, "hagatu, awisgi anagisdise doyegi, agidise kali-uwoyenine ugatadivhnai, ale adigaleyasdise nasgidvne. igadv ulosvgise nvnohi nahna; tsisquadi nvlise ale gatlisodise nasgidvne. soidi ulosvgise nvya nahna; nasgidvtla agisdise unasdetlvne kavta hawina ale galedi udvsv-ugata tla ulisaladodise galvloi didla. ale soidi ulosvgise tsutsayesdi nahna; nasgidv gutlvdise ugatadine ale tsisgoyadi agisdise nasgidvne. wulisquadv, soidi ulosvgise osdv kavta nahna; nasgi advhidodise udatanvne galvloi didla, igadv sudalisgohi aliyilisv ale igadv sgohitsuqui ale talasgohi.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎭᎦtᎤ, ᎠᏫᏍᎩ ᎠᎾᎩᏍᏗᏎ ᏙᏰᎩ, ᎠᎩᏗᏎ ᎧᎵ-ᎤᏬᏰᏂᏁ ᎤᎦᏔᏗᎥᎿᎢ, ᎠᎴ ᎠᏗᎦᎴᏯᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ. ᎢᎦᏛ ᎤᎶᏒᎩᏎ ᏅᏃᎯ ᎾᎿ; ᏥᏍᏆᏗ ᏅᎵᏎ ᎠᎴ ᎦᏟᏐᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ. ᏐᎢᏗ ᎤᎶᏒᎩᏎ ᏅᏯ ᎾᎿ; ᎾᏍᎩᏛᏝ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎤᎾᏍᏕᏢᏁ ᎧᎥᏔ ᎭᏫᎾ ᎠᎴ ᎦᎴᏗ ᎤᏛᏒ-ᎤᎦᏔ Ꮭ ᎤᎵᏌᎳᏙᏗᏎ ᎦᎸᎶᎢ ᏗᏜ. ᎠᎴ ᏐᎢᏗ ᎤᎶᏒᎩᏎ ᏧᏣᏰᏍᏗ ᎾᎿ; ᎾᏍᎩᏛ ᎫᏢᏗᏎ ᎤᎦᏔᏗᏁ ᎠᎴ ᏥᏍᎪᏯᏗ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ. ᏭᎵᏍᏆᏛ, ᏐᎢᏗ ᎤᎶᏒᎩᏎ ᎣᏍᏛ ᎧᎥᏔ ᎾᎿ; ᎾᏍᎩ ᎠᏛᎯᏙᏗᏎ ᎤᏓᏔᏅᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᏗᏜ, ᎢᎦᏛ ᏑᏓᎵᏍᎪᎯ ᎠᎵᏱᎵᏒ ᎠᎴ ᎢᎦᏛ ᏍᎪᎯᏧᏈ ᎠᎴ ᏔᎳᏍᎪᎯ.
All life is sacred.
Toute vie est sacrée.
כל החיים קדושים.
الحياة كلها مقدسة.
Вся жизнь священна.
Все життя священне.
nigadv vlenidohv gesvase galvquodi.
ᏂᎦᏛ ᎥᎴᏂᏙᎲ ᎨᏒᎠᏎ ᎦᎸᏉᏗ.
Ĉiu vivo estas sankta.
Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.
Saying 4: First and Last
Jesus said, "The older person won't hesitate to ask a little seven-day-old child about the place of life, and they'll live, because many who are first will be last, and they'll become one."
tsisa hinegise, "agayvlige siyvwi tla ayulvdose adadvdodi usdi galiquogi-iga-agayvli ayotline hanani vlenidohv vhnai aniyelvsgv, ale nasgidv alenidohose, yeno nigadv na gesvase igvyi gesvose oni, ale nasgidv didolagose saquu.
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᎦᏴᎵᎨ ᏏᏴᏫ Ꮭ ᎠᏳᎸᏙᏎ ᎠᏓᏛᏙᏗ ᎤᏍᏗ ᎦᎵᏉᎩ-ᎢᎦ-ᎠᎦᏴᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎭᎾᏂ ᎥᎴᏂᏙᎲ ᎥᎿᎢ ᎠᏂᏰᎸᏍᎬ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎴᏂᏙᎰᏎ, ᏰᏃ ᏂᎦᏛ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎢᎬᏱ ᎨᏒᎣᏎ ᎣᏂ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏙᎳᎪᏎ ᏌᏊ.
Saying 5: Hidden and Revealed
Jesus said, "Know what's in front of your face, and what's hidden from you will be revealed to you, because there's nothing hidden that won't be revealed."
tsisa hinegise, "unvtu na gevase nihi ukadvdi igvyiditlv, ale na gesvase adisgalodita nihi nidvlenvda gesvose agadudesdita nihi didla, yeno gesvase vtlagohusdi adisgalodita na tla gesvose agadudesdita."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎤᏅtᎤ Ꮎ ᎨᎥᎠᏎ ᏂᎯ ᎤᎧᏛᏗ ᎢᎬᏱᏗᏢ, ᎠᎴ Ꮎ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏔ ᏂᎯ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᎦᏚᏕᏍᏗᏔ ᏂᎯ ᏗᏜ, ᏰᏃ ᎨᏒᎠᏎ ᎥᏝᎪᎱᏍᏗ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏔ Ꮎ Ꮭ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᎦᏚᏕᏍᏗᏔ."
Saying 6: Public Ritual
His disciples said to him, "Do you want us to fast? And how should we pray? Should we make donations? And what food should we avoid?"
Jesus said, "Don't lie, and don't do what you hate, because everything is revealed in the sight of heaven; for there's nothing hidden that won't be revealed, and nothing covered up that will stay secret."
utseli adasdawadidohidi hinegise atsvyv didla, "nihi aduladase itsulv amatli? ale hilago itsula adadohisdoduse? itsula alisgolvdoduse? ale gado alisdayvdi itsula didanvdisdoduse?"
ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎯᏁᎩᏎ ᎠᏨᏴ ᏗᏜ, "ᏂᎯ ᎠᏚᎳᏓᏎ ᎢᏧᎸ ᎠᎹᏟ? ᎠᎴ ᎯᎳᎪ ᎢᏧᎳ ᎠᏓᏙᎯᏍᏙᏚᏎ? ᎢᏧᎳ ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏚᏎ? ᎠᎴ ᎦᏙ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎢᏧᎳ ᏗᏓᏅᏗᏍᏙᏚᏎ?"
tsisa hinegise, "tla gayegogu, ale tla hnadvgu na nihi ganaquatisdase, igvnisisgv nigadv gesvase agadudesdita agowadvdi hawina galvloi vhnai, yeno gesvase vtlagohusdi adisgalodita na tla gesvose agadudesdita, ale vtlagohusdi gutlvdita na edodose udelida."
ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "Ꮭ ᎦᏰᎪᎫ, ᎠᎴ Ꮭ ᎿᏛᎫ Ꮎ ᏂᎯ ᎦᎾᏆᏘᏍᏓᏎ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎬ ᏂᎦᏛ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᎦᏚᏕᏍᏗᏔ ᎠᎪᏩᏛᏗ ᎭᏫᎾ ᎦᎸᎶᎢ ᎥᎿᎢ, ᏰᏃ ᎨᏒᎠᏎ ᎥᏝᎪᎱᏍᏗ ᎠᏗᏍᎦᎶᏗᏔ Ꮎ Ꮭ ᎨᏒᎣᏎ ᎠᎦᏚᏕᏍᏗᏔ, ᎠᎴ ᎥᏝᎪᎱᏍᏗ ᎫᏢᏗᏔ Ꮎ ᎡᏙᏙᏎ ᎤᏕᎵᏓ."