Vi lever i en värld där en av de mest chockerande sakerna vi kan göra är att vara i vårt naturliga tillstånd. Det betyder att vi är fångar, och inte fria.
Við lifum í heimi þar sem eitt það átakanlegasta sem við getum gert er að vera í okkar náttúrulegu ástandi. Þetta þýðir að við erum fangar, en ekki frjáls.
Vit liva í einum heimi, har eitt tað mest ørkymlandi, vit kunnu gera, er at vera í okkara natúrliga standi. Hetta merkir, at vit eru fangar, og ikki frælsir.
Vi lever i en verden, hvor en af de mest chokerende ting, vi kan gøre, er at være i vores naturlige tilstand. Det betyder, at vi er fanger og ikke frie.
We leven in een wereld waarin een van de meest schokkende dingen die we kunnen doen is om in onze natuurlijke staat te zijn. Dit betekent dat we gevangenen zijn, en niet vrij.
Beto kele na inza mosi ya kima mosi ya kuluta kuyitukisa yina beto lenda sala kele kuvanda na kimuntu na beto ya kubutukila. Disongele vo tu abampi, ke tu mvevo ko.
Siphila kwihlabathi apho enye yezona zinto zothusayo sinokuthi sizenze kukwimeko yethu yendalo. Oku kuthetha ukuba singabathinjwa, kwaye asikhululekile.
Ne jetojmë në një botë ku një nga gjërat më tronditëse që mund të bëjmë është të jemi në gjendjen tonë natyrore. Kjo do të thotë se ne jemi robër dhe jo të lirë.
ང་ཚོ་འཛམ་གླིང་ནང་འཚོ་སྡོད་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། འདིའི་དོན་ནི་ང་ཚོ་བཙོན་པ་ཡིན་པ་ལས་རང་དབང་ཅན་མ་རེད།
ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့လုပ်နိုင်သော တုန်လှုပ်ဖွယ်ရာအကောင်းဆုံးအရာများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည့် ကျွန်ုပ်တို့၏ သဘာဝအခြေအနေတွင် နေထိုင်နေရသော ကမ္ဘာတစ်ခုတွင် နေထိုင်နေပါသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့သည် သုံ့ပန်းများဖြစ်ကြပြီး အလကားမဟုတ်ပေ။
Մենք ապրում ենք մի աշխարհում, որտեղ ամենացնցող բաներից մեկը, որ կարող ենք անել, մեր բնական վիճակում լինելն է: Սա նշանակում է, որ մենք գերի ենք, և ոչ ազատ։
ما در دنیایی زندگی می کنیم که یکی از تکان دهنده ترین کارهایی که می توانیم انجام دهیم این است که در حالت طبیعی خود باشیم. این بدان معناست که ما اسیر هستیم و آزاد نیستیم.
Manlåla'la' hit gi un mundo anai unu gi i mas na'manman na kosas ni' siña ta cho'gue, i para ta fanlå'la' gi i naturåt na estao-ta. Kumeke ilek-ña este na manma'a'atan hit, ya ti manlibre hit.
Sia manau non ew fonufan ikewe ew me nein ekkewe mettoch mi amwarar sia tongeni fori ina ach sipwe nom non napanapach mi fis. Wewen pwe sia fotek, me sise ngaseno.
우리는 우리가 할 수 있는 가장 충격적인 일 중 하나가 우리의 자연스러운 상태에 있는 세상에 살고 있습니다. 즉, 우리는 포로이고 자유롭지 않다는 것을 의미합니다.
Бидний хийж чадах хамгийн цочирдмоор зүйлсийн нэг бол байгалиас заяасан байдалдаа байх нь дэлхийд амьдарч байна. Энэ нь бид эрх чөлөөтэй биш, олзлогдсон гэсэн үг.
אנחנו חיים בעולם שבו אחד הדברים המזעזעים ביותר שאנחנו יכולים לעשות הוא להיות במצב הטבעי שלנו. זה אומר שאנחנו שבויים, ולא חופשיים.
מיר לעבן אין אַ וועלט ווו איינער פון די מערסט שאַקינג טינגז וואָס מיר קענען טאָן איז צו זיין אין אונדזער נאַטירלעך שטאַט. דאס מיינט אז מיר זענען געפאנגענע, און נישט פריי.
Inuugatta silarjuarmi quaqsaarnarniqpaangujuq taimaigunnaratta taimaittumiinnittinni. Tamanna tukiqaqpuq tigujausimagatta, isumaqsunnginattalu.
Wi de liv na wɔl usay wan pan di tin dɛn we wi kin du we kin mek wi sɔprayz pas ɔl na fɔ de na wi natura l stet. Dis min se wi na kapchɔ, ɛn wi nɔ fri.
ພວກເຮົາອາໄສຢູ່ໃນໂລກທີ່ຫນຶ່ງໃນສິ່ງທີ່ຫນ້າຕົກໃຈທີ່ສຸດທີ່ພວກເຮົາສາມາດເຮັດໄດ້ແມ່ນການຢູ່ໃນສະພາບທໍາມະຊາດຂອງພວກເຮົາ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຮົາເປັນຊະເລີຍ, ແລະບໍ່ມີອິດສະຫຼະ.
Nella deg umaḍal anda yiwet seg tɣawsiwin i d-yesḥissifen aṭas i nezmer ad tent-nexdem d ad nili deg tegnit-nneɣ taɣelnawt. Aya yeɛni nekni d imeḥbas, mačči d ilelliyen.
ልንሰራው ከምንችላቸው አስደንጋጭ ነገሮች አንዱ በተፈጥሮአችን ውስጥ መሆን በሆነበት አለም ውስጥ ነው የምንኖረው። ይህ ማለት እኛ ምርኮኞች ነን እንጂ ነፃ አይደለንም ማለት ነው።
Danuy dundu ci àdduna bu benn ci mbir yi gëna yéem nit ñi mooy nu nekk ci sunu bopp. Loolu dafay tekki ni dañu nu jàpp, te nekkunu ay moomeel.
Aħna ngħixu f'dinja fejn waħda mill-aktar affarijiet xokkanti li nistgħu nagħmlu hija li nkunu fl-istat naturali tagħna. Dan ifisser li aħna priġunieri, u mhux ħielsa.
Waxaan ku noolnahay adduun mid ka mid ah waxyaabaha ugu naxdinta badan ee aan sameyn karno ay tahay inaan ku jirno xaaladdeenna dabiiciga ah. Taas macnaheedu waa inaan nahay maxaabiis, oo aan xor ahayn.
ሓደ ካብቲ ኣዝዩ ዘሰንብድ ነገር ክንገብሮ እንኽእል ኣብ ተፈጥሮኣዊ ኩነታትና ምህላውና ኣብዛ ዓለም ኢና እንነብር ዘለና። እዚ ማለት ምሩኻት ኢና፣ ሓራ ኣይኮናን ማለት እዩ።
ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں جہاں سب سے زیادہ چونکا دینے والی چیزیں جو ہم کر سکتے ہیں وہ ہے اپنی فطری حالت میں رہنا۔ اس کا مطلب ہے کہ ہم اسیر ہیں، آزاد نہیں۔
Biz shunday dunyoda yashayapmizki, biz qila oladigan eng hayratlanarli narsa tabiiy holatimizda bo'lishdir. Bu degani, biz ozod emas, asirmiz.
Биһиги аан дойдуга олоробут, онно биһиги оҥоруохпутун сөптөөх саамай дьикти түгэннэрбититтэн биирдэстэрэ - айылҕа турукпутугар сылдьыы. Ол аата биһиги билиэннээхпит, көҥүл буолбатахпыт.
Text and image Copyright © 2024 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.