Tuesday, February 25, 2020

78,000 Visits, and the Road Ahead

Today we are passing the milestone of 78,000 visits to this blog since I started it in October 2016. As always, I thank my loyal readers in well over a hundred countries.

I expect that the content of the blog will remain much the same in coming months: poetry, photography, and the occasional prose piece. At the same time, I think there is likely to be a sharpening of focus: I need to get back to my work on the Hebrew Gospel of Matthew. I will be continuing to point the text, and will further extend the Commentary on the Teachings of Rabbi Yeshua. These things will, at any rate, be among my priorities.

I am not sure whether I will be adding to my memoir. Having published what I have, in twenty parts, I feel less pressure about it.

Thanks to all of you for making this blog the success that it already is. Thank you, merci, gracias, obrigado, todah, wadó, ꮹꮩ.






Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler. Photo © 2016-2020  by Fergus McCarthy, Midleton, Co. Cork, Ireland.

The Cosmic Woman / La femme cosmique / La mujer cósmica / A mulher cósmica / La kosma virino

There is only the cosmic woman
and the cosmic man.
We live myriad billions of lives
while she lowers her fan.

Il n'y a que la femme cosmique
et l'homme cosmique.
Nous vivons des milliards de vies
pendant qu'elle baisse son éventail.

Solo hay la mujer cósmica
y el hombre cósmico.
Vivimos miles de millones de vidas
mientras que ella baja su abanico.

Existe apenas a mulher cósmica
e o homem cósmico.
Vivemos uma infinidade de bilhões de vidas
enquanto ela abaixa o leque.

Estas nur la kosma virino
kaj la kosma homo.
Ni vivas multajn miliardojn da vivoj
dum ŝi malaltigas sian ventumilon.








Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.

The Ruins of this Riches Les ruines de cette richesse / +es, pt, eo, heb

Even the ruins of this riches
are a gift and sacrosanct.

Même les ruines de cette richesse
sont un cadeau et sacro-saintes.

Incluso las ruinas de esta riqueza
son un regalo y sacrosantas.

Até as ruínas dessa riqueza
são um presente e sacrossantas.

Eĉ la ruinoj de ĉi tiu riĉaĵo
estas donaco kaj sacrosantaj.

אפילו הריסות העושר הזה
הם מתנה ומקודש.






Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.