This body is a faithful guide
and trusted companion.
It has learned
from thousands of years
of experience,
from the whole
human tradition,
and even before.
It is a friend
worth listening to.
[portunhol surenho]
Este corpo é um guia fiel
y companheiro confiável.
Aprendeu
de mishares de anos
de experiencia,
de toda
a tradisón humana,
y até antes.
É um amigo que
vale a pena ouvir.
[español]
Este cuerpo es un guía fiel
y compañero de confianza.
Ha aprendido
de miles de años
de experiencia,
de toda
la tradición humana,
e incluso antes.
Es un amigo a que
vale la pena escuchar.
[français]
Ce corps est un guide fidèle
et compagnon de confiance.
Il a appris
de milliers d'années
d'expérience,
de l'ensemble
de la tradition humaine,
et même avant.
C'est un ami qui
mérite d'être écouté.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
hia ayelv gesvase uwohiyu adasehedi
ale howa-ayelvdita analigohvsgi.
nasgi gadolequise
agayvlidi tsudetiyvda nidvlenvda
ugadohvsv vhnai,
nigadv yvwia kanohelvhi nidvlenvda,
ale atloyasdita igvyiditlv.
nasgi gesvase unalii
tsugvwalodi hadvdasdi.
ᎯᎠ ᎠᏰᎸ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏬᎯᏳ ᎠᏓᏎᎮᏗ
ᎠᎴ ᎰᏩ-ᎠᏰᎸᏗᏔ ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎩ.
ᎾᏍᎩ ᎦᏙᎴᏈᏎ
ᎠᎦᏴᎵᏗ ᏧᏕᏘᏴᏓ ᏂᏛᎴᏅᏓ
ᎤᎦᏙᎲᏒ ᎥᎿᎢ,
ᏂᎦᏛ ᏴᏫᎠ ᎧᏃᎮᎸᎯ ᏂᏛᎴᏅᏓ,
ᎠᎴ ᎠᏠᏯᏍᏗᏔ ᎢᎬᏱᏗᏢ.
ᎾᏍᎩ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎾᎵᎢ
ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎭᏛᏓᏍᏗ.
Monday, April 30, 2018
Gymnós XXII - You Have Seen This Body (+ptl, es, fr)
You have seen this body
from every angle
and in every light,
but you have not
seen me.
You have not seen
my far origins,
my physical
and spiritual
DNA,
my history,
my relationships,
or my intention.
I am not defined
by presence or absence
of clothing,
but by how
I live.
[portunhol surenho]
Voce viu este corpo
de todos os ángulos
y em toda luz,
mas voce non
me tem visto.
Voce non viu
minhas origens distantes,
meu físico
y espiritual
ADN,
minha historia,
meus relacionamentos,
ou minha intensón.
Eu non estou definido
por presencia ou ausencia
de roupas,
senon pela forma como
eu vivo.
[español]
Has visto este cuerpo
desde todos los ángulos
y en cada luz,
pero no me
has visto a mi.
Tu no has visto
Mis orígenes lejanos,
mi físico
y espiritual
ADN,
mi historia,
mis relaciones,
o mi intención.
No estoy definido
por presencia o ausencia
de ropa,
sino por cómo
yo vivo.
[français]
Vous avez vu ce corps
de tous les angles
et à chaque lumière,
mais moi
vous n'avez pas vu.
Vous n'avez pas vu
mes origines lointaines,
mon physique
et spirituel
ADN,
mon histoire,
mes relations,
ou mon intention.
Je ne suis pas défini
par présence ou absence
de vêtements,
mais par comment
je vis.
from every angle
and in every light,
but you have not
seen me.
You have not seen
my far origins,
my physical
and spiritual
DNA,
my history,
my relationships,
or my intention.
I am not defined
by presence or absence
of clothing,
but by how
I live.
[portunhol surenho]
Voce viu este corpo
de todos os ángulos
y em toda luz,
mas voce non
me tem visto.
Voce non viu
minhas origens distantes,
meu físico
y espiritual
ADN,
minha historia,
meus relacionamentos,
ou minha intensón.
Eu non estou definido
por presencia ou ausencia
de roupas,
senon pela forma como
eu vivo.
[español]
Has visto este cuerpo
desde todos los ángulos
y en cada luz,
pero no me
has visto a mi.
Tu no has visto
Mis orígenes lejanos,
mi físico
y espiritual
ADN,
mi historia,
mis relaciones,
o mi intención.
No estoy definido
por presencia o ausencia
de ropa,
sino por cómo
yo vivo.
[français]
Vous avez vu ce corps
de tous les angles
et à chaque lumière,
mais moi
vous n'avez pas vu.
Vous n'avez pas vu
mes origines lointaines,
mon physique
et spirituel
ADN,
mon histoire,
mes relations,
ou mon intention.
Je ne suis pas défini
par présence ou absence
de vêtements,
mais par comment
je vis.