Tuesday, February 27, 2018

Alvorada II - I Have Never Considered (+ptl, es, fr, cat, it, eo)

For Frida, Diego, Tina, and Pablo.

I have never considered
myself a communist,
but the more
I think about it,
the more I realize
that capitalism
is wrong.
With what shall we
replace it?
How can we get there
from here?
What "-ism"
has not been defiled?


[portunhol surenho]

Nunca me considerei
ser comunista,
mas mais
penso sobre isso,
mais percebo
que o capitalismo
está errado.
Com qué devemo
substituí-lo?
Como podemo chegá lá
dacá?
Qué "ismo "
non foi contaminado?


[español]

Nunca me he considerado
comunista,
pero cuanto más
lo pienso,
cuanto más me doy cuenta
que el capitalismo
no conviene.
¿Con qué podremos
reemplazarlo?
¿Cómo podemos llegar allá
desde acá?
Qué "-ismo"
no ha sido contaminado?


[français]

Je ne m'ai jamais considéré
un communiste,
mais plus
j'y pense,
plus je réalise
que le capitalisme
est faux.
Avec quoi devons-nous
le remplacer?
Comment pouvons-nous y arriver
d'ici?
Quel "-isme"
n'a pas été souillé?


[catalá]

Mai no'm he considerat
comunista,
però més
penso en això,
més m'adono
que el capitalisme
està equivocat.
Amb què anem a
reemplaçar-lo?
Com arribar-hi?
des d'aquí?
Què "-isme"
no s'ha contaminat?


[italiano]

Non mi ho mai considerato
un comunista,
ma più
Ci penso,
più mi rendo conto
che il capitalismo
è sbagliato.
Con cosa dovremmo
sostituiscilo?
Come ci arriviamo
da qui?
Che "-ismo"
non è stato contaminato?


[esperanto]

Mi neniam konsideris
min komunisto,
sed pli
mi pensas pri tio,
ju pli mi rimarkas
ke kapitalismo
estas malĝusta.
Kun kio ni
anstataŭigos ĝin?
Kiel ni povas iri tien
de ĉi tie?
Kiu "-ismo"
ne malpurigxis?

Alvorada I - What We Have Been Given (+ptl, es, fr, cat, it, eo, hi)

What we have been given,
we must use.
A human body
is not easy to obtain.
As its powers
are greater,
so more
is expected.

Nagna says:
Challenge yourself!
Use this body
to heal the planet.




[portunhol surenho]

O que nos foi dado,
devemo usá.
Um corpo humano
non é fácil de obter.
Como seus poderes
son mashores,
muito mais
é esperado.

Nagna diz:
Desafie-se!
Use este corpo
para curar o planeta.


[español]

Lo que se nos ha dado,
debemos usar.
Un cuerpo humano
no es fácil de obtener.
Como sus poderes
son mayores,
así que más
se espera.

Nagna dice:
¡Rétate a ti mismo!
Usa este cuerpo
para sanar el planeta.


[français]

Ce qu'on nous a donné,
nous devons utiliser.
Un corps humain
n'est pas facile à obtenir.
Comme ses pouvoirs
sont plus grands,
Tellement plus
est attendé.

Nagna dit:
Relevez le défi!
Utilisez ce corps
pour guérir la planète.


[català]

El que ens ha donat,
hem d'utilitzar.
Un cos humà
no és fàcil d'obtenir.
Com els seus poders
són més grans,
així que més
s'espera.

Nagna diu:
Desafia't!
Fes servir aquest cos
per sanar el planeta.


[italiano]

Quello che ci è stato dato,
dobbiamo usare.
Un corpo umano
non è facile da ottenere.
Come i suoi poteri
sono più grandi,
quindi di più
è aspettato.

Nagna dice:
Mettiti alla prova!
Usa questo corpo
per guarire il pianeta.


[esperanto]

Kion ni ricevis,
ni devas uzi.
Homa korpo
Ne estas facile akiri.
Kiel ĝiaj potencoj
estas pli grandaj,
do pli
estas atendata.

Nagna diras:
Defiu vin mem!
Uzu ĉi tiun korpon
por sanigi la planedon.


[Hindi]

हमें जो दिया गया है,
हमें इसका उपयोग करना चाहिए
एक मानव शरीर
प्राप्त करना आसान नहीं है
अपनी शक्तियों के रूप में
अधिक है,
इसलिए अधिक
अपेक्षित है।

नग्न कहते हैं:
अपने आपको चुनौती दें!
इस शरीर का इस्तेमाल करें
ग्रह को चंगा करने के लिए