The worm Ouroboros eats its tail
where a star is born
and the solar winds wail.
The one on whom a light is shone
is Adám, Adám Kadmón.
Le ver Ouroboros mange sa queue
où naît une étoile
et les vents solaires gémissent.
Celui sur qui brille une lumière
est Adam, Adam Kadmon.
El gusano Ouroboros se come la cola
donde nace una estrella
y los vientos solares aúllan.
Aquel en quien brilla una luz
es Adam, Adam Kadmón.
O verme Ouroboros come o rabo
onde nasce uma estrela
e os ventos solares lamentam.
Aquele em quem uma luz brilha
é Adam, Adam Kadmon.
התולעת אורובורוס אוכלת את זנבה
איפה שנולד כוכב
ורוחות השמש יללות.
זה שעליו מאיר אור
הוא אדם, אדם קדמון.
Text © 2020 by Donald Jacobson Traxler.