Sunday, May 6, 2018

The seasons are changing, and here in South America (my part of it, anyway), we are now in late fall. Today was an almost summery day, high temperature about 22C/72F, with a mix of clouds and sun. I'm sure that it was one of the last such days we'll get until next spring. It was a good enough day that I was able to clean the swimming pool (au naturel, of course!), and work on my all-over tan. Before starting work, I snapped the picture below to send to my readers, with my greetings.

This poetry blog has now passed the 35,000-visit milestone. We are now getting about 2,200 visits to the poems per month. This strikes me as being pretty good, especially at a time when people supposedly don't read much. I see evidence of a lot of interest in poetry, and that interest is distributed all over the planet. It seems to me that we need poetry to keep the world in balance.

Having said all that, I would like to thank all of you for your kindness and support, and for helping to keep my world in balance.



Gymnós XXVII - My Age Is Showing (+ptl, es, fr, ud ꭴꮪꭹ)

My age is showing,
but who cares?
I am proud to be
a survivor
of three quarters
of a century.
I eat moderately
and, like Lalla,
wear as little
as the world
will permit.
In my house,
summer and winter,
I am the same.





[portunhol surenho]

Minha idade está aparecendo
mas quem se importa?
Tenho orgulho de ser
um sobrevivente
de tres quartos
de um século.
Eu como moderadamente
e, igual que Lalla,
uso tan pouca roupa
como o mundo
permitirá.
Na minha casa,
verano e inverno,
eu sou igual.


[español]

Mi edad se está mostrando,
¿pero a quién le importa?
Estoy orgulloso de ser
un sobreviviente
de tres cuartos
de un siglo.
Yo como moderadamente
y, como Lalla,
llevo tan poca ropa
como el mundo
lo permitirá.
En mi casa,
verano e invierno,
yo soy igual.


[français]

Mon âge se montre,
mais qui s'en soucie?
Je suis fier d'être
un survivant
de trois quarts
d'un siècle.
Je mange modérément
et, comme Lalla,
je porte aussi peu de vêtements
comme le monde
permettra.
Dans ma maison,
été et hiver,
je suis le même.


[Udugi ꭴꮪꭹ]

aqua agayvli unadvnelvdase,
aseno gago agesesdodase?
aya gesvase utlvquodi gesvi
gvliyilisv-alenidohv
tsoi ginudodidi sgohitsuqui vhnai.
aya higa nulosvsdvne
ale, tsilv lala,
aya dunuwase tsilv galulogi dinuwone
tsilv elohi
alisgolvdodose.
aqua galitsode hawina,
gogeyi ale gola,
aya gesvase utloyi.

ᎠᏆ ᎠᎦᏴᎵ ᎤᎾᏛᏁᎸᏓᏎ,
ᎠᏎᏃ ᎦᎪ ᎠᎨᏎᏍᏙᏓᏎ?
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏢᏉᏗ ᎨᏒᎢ
ᎬᎵᏱᎵᏒ-ᎠᎴᏂᏙᎲ
ᏦᎢ ᎩᏄᏙᏗᏗ ᏍᎪᎯᏧᏈ ᎥᎿᎢ.
ᎠᏯ ᎯᎦ ᏄᎶᏒᏍᏛᏁ
ᎠᎴ, ᏥᎸ ᎳᎳ,
ᎠᏯ ᏚᏄᏩᏎ ᏥᎸ ᎦᎷᎶᎩ ᏗᏄᏬᏁ
ᏥᎸ ᎡᎶᎯ
ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏙᏎ.
ᎠᏆ ᎦᎵᏦᏕ ᎭᏫᎾ,
ᎪᎨᏱ ᎠᎴ ᎪᎳ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏠᏱ.