He is of all countries,
all tribes,
all colors,
and all beliefs.
Three-quarters of
a century
have erased the differences.
He is now most at home
in the uniform
of all.
Il est de tous les pays,
toutes les tribus,
toutes les couleurs,
et toutes les croyances.
Les trois quarts
d'un siècle
ont effacé les différences.
Il est maintenant le plus à l'aise
en l'uniforme
de tous.
Text and image © 2019 by Donald Jacobson Traxler.
Wednesday, September 25, 2019
I Do Not Wait for a Memorial Volume / Je n'attends pas un volume commémoratif
I do not wait for a memorial volume,
or a collection in my ninetieth year.
I give it straight to the people,
to those who look for it,
without price.
It will sear like the sun,
it will freeze like ice,
but it will not be silent.
Je n'attends pas un volume commémoratif,
ou une collection dans ma quatre-vingt-dixième année.
Je le donne directement aux gens,
à ceux qui le cherchent,
sans prix.
Il va brûler comme le soleil,
il gèlera comme de la glace,
mais ce ne sera pas silencieux.
Text © 2019 by Donald Jacobson Traxler. Photo: Fergus McCarthy, Midleton, Co. Cork, Ireland.
or a collection in my ninetieth year.
I give it straight to the people,
to those who look for it,
without price.
It will sear like the sun,
it will freeze like ice,
but it will not be silent.
Je n'attends pas un volume commémoratif,
ou une collection dans ma quatre-vingt-dixième année.
Je le donne directement aux gens,
à ceux qui le cherchent,
sans prix.
Il va brûler comme le soleil,
il gèlera comme de la glace,
mais ce ne sera pas silencieux.
Text © 2019 by Donald Jacobson Traxler. Photo: Fergus McCarthy, Midleton, Co. Cork, Ireland.