Saturday, November 4, 2017

dEvIsUktam 4

मया सो अन्नमत्ति यो विपश्यति यः प्राणीति य ईं शृणोत्युक्तम् | 
अमन्तवो मां त उपक्षियन्ति श्रुधि श्रुत श्रद्धिवं तॆ वदामि || 4 ||

mayA so annamatti yo vipashyati yaH prANiiti ya IM shRRiNotyuktam |
amantavo mAM ta upakShiyanti shrudhi shruta shraddhivaM tE vadAmi || 4 ||

Through me alone all eat (live), the one who sees, breathes, hears what is spoken.
They do not know it, yet they abide in me. Hear the truth that I speak to you.





dEvIsUktam 3

अहं राष्ट्री सङ्गमनी वसूनां चिकितुषी प्रथमा यञियानाम् | 
तां मा दॆवा व्यदधुः पुरुत्रा भूरिस्थात्रां भूर्यावॆशयन्तीम् || 3 ||

ahaM rAShTrI saN^gamanI vasUnAM chikituShI prathamA yaJNiyAnAm |
tAM mA dEvA vyadadhuH purutrA bhUristhAtrAM bhUryAvEshayantIm || 3 ||

I am the Queen in whom all the auspicious gods are joined together. I, of shining consciousness,
am the first among those worthy of worship. Thus the gods have established me in many places
where I abide..



dEvIsUktam 2

अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं त्वष्टारमुत पूषणं भगम् | 
अहं दधामि द्रविणं हविष्मतॆ सुप्राव्यॆ यजमानाय सुन्वतॆ || 2 ||

ahaM somamAhanasaM bibharmyahaM tvaShTAramuta pUShaNaM bhagam |
ahaM dadhAmi draviNaM haviShmatE suprAvyE yajamAnAya sunvatE || 2 ||

I bear the soma of immortalty, and I support tvaShTar, puShan, and bhaga,
I bestow wealth upon those who prepare and offer the sacrifices with devoted mind.


 

dEvIsUktam 1

ॐ अहं रुद्रॆभिर्वसुभिश्चराम्यहमादित्यैरूत विश्वदॆवैः | 
अहं मित्रावरुणोभा बिभर्म्यहमिन्द्राग्नी अहमश्विनोभा || 1 ||

OM ahaM rudrEbhirvasubhishcharAmyahamAdityairUta vishvadEvaiH |
ahaM mitrAvaruNobhA bibharmyahamindrAgnI ahamashvinobhA || 1 ||

OM. I move with the rUdras and the vasus, with the Adityas and the all-gods.
I carry mitrA and varUNa, indra and agnI, and the two ashvins.



In the past twenty-four hours, the poetry blog has had visits from the United States, Canada, Ukraine, Uruguay, Ireland, Thailand, Brazil, Colombia, Costa Rica, and France. The world needs #poetry.