Wednesday, January 31, 2018

Gymniad LVI - Every Body Is Miraculous (with translations: ptl, es, fr)

Every body is miraculous,
every body has undreamed-of
strength and stamina at need.
But we must find fitting projects
and challenges, and not waste
this gift on greed.
The world will tell us
what we want to hear,
so we must listen
to the inner ear,
and follow the better part,
the unfailing wisdom
of the heart.





[portunhol surenho]

Todo corpo é milagroso,
todo corpo tem non-sabido
forza y resistencia na necessidade.
Mas devemo encontrá projetos
y desafios adequados, y non gastá
este regalo em avaricia.
O mundo nos dirá
o que queremo ouvir,
entón devemo ouvir
para o ouvido interno,
y seguí a meshor parte,
a sabedoría infalível
do corazón.


[español]

Cada cuerpo es milagroso,
cada cuerpo tiene inimaginable
fuerza y resistencia en necesidad.
Pero debemos encontrar proyectos
y desafíos adecuados, y no desperdiciar
este regalo en avaricia.
El mundo nos dirá
lo que queremos oir,
entonces debemos escuchar
al oído interno,
y seguir la mejor parte,
la sabiduría infalible
del corazón.


[français]

Chaque corps est miraculeux,
chaque corps a insoupçonné
force et endurance au besoin.
Mais nous devons trouver des projets
et défis appropriés, et non gaspiller
ce cadeau sur la cupidité.
Le monde nous dira
ce que nous voulons entendre,
Nous devons donc écouter
l'oreille interne,
et suivre la meilleure partie,
la sagesse infaillible
du coeur.

Gymniad LV - Noble Companion through Life (with translations: ptl, es, fr)

Noble companion through life,
the body is the vehicle
of our adventures
and our growth
in wisdom.
The body is to be
appreciated
and respected,
but not worshiped.
When the body ceases
to serve,
we must lay it down,
perhaps to seek
another.




[portunhol surenho]

Nobre companheiro através da vida,
o corpo é o veículo
de nossas aventuras
y nosso crescimento
em sabedoria.
O corpo deve ser
estimado
y respeitado
mas non adorado.
Quando o corpo cessa
servir,
devemos colocá-lo,
talvez para buscá
outro.


[español]

Noble compañero a través de la vida,
el cuerpo es el vehículo
de nuestras aventuras
y nuestro crecimiento
en sabiduría.
El cuerpo debe ser
apreciado
y respetado,
pero no adorado.
Cuando el cuerpo cesa
servir,
debemos dejarlo,
quizás para buscar
otro.


[français]

Compagnon noble à travers la vie,
le corps est le véhicule
de nos aventures
et notre croissance
dans la sagesse.
Le corps doit être
apprécié
et respecté,
mais pas adoré.
Quand le corps cesse
servir,
nous devons le poser,
peut-être chercher
un autre.