Sunday, March 8, 2020
GTh Logion 37 / P. Oxy. 655 / cf. Mt. 6:28
His disciples said to him, 'When will you appear to us? When will we see you?'
He said, 'When you strip naked and are without shame. . . '
Ses disciples lui dirent: «Quand nous apparaîtras-tu? Quand te verrons-nous?
Il a dit: «Quand vous vous déshabillez et que vous êtes sans honte. . . "
Sus discípulos le dijeron: '¿Cuándo te aparecerás? ¿Cuándo te veremos?
Él dijo: 'Cuando te desnudas y estás sin vergüenza. . . '
Seus discípulos disseram-lhe: 'Quando você vai aparecer para nós? Quando te veremos?
Ele disse: 'Quando você se despe e fica sem vergonha. . . "
Image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
The Intruder (+fr, es, pt)
The intruder is always within us,
an indeterminate incubus.
Will it go away with morning sun?
But wait! There is more than one!
L'intrus est toujours en nous,
un incubus indéterminé.
Va-t-il disparaître avec le soleil du matin?
Mais attendez! Il y en a plus d'un!
El intruso siempre está dentro de nosotros,
un incubus indeterminado.
¿Se irá con el sol de la mañana?
¡Pero espera! ¡Hay más de uno!
O intruso está sempre dentro de nós,
um incubus indeterminado.
Será que vai desaparecer com o sol da manhã?
Mas espere! Há mais de um!
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
an indeterminate incubus.
Will it go away with morning sun?
But wait! There is more than one!
L'intrus est toujours en nous,
un incubus indéterminé.
Va-t-il disparaître avec le soleil du matin?
Mais attendez! Il y en a plus d'un!
El intruso siempre está dentro de nosotros,
un incubus indeterminado.
¿Se irá con el sol de la mañana?
¡Pero espera! ¡Hay más de uno!
O intruso está sempre dentro de nós,
um incubus indeterminado.
Será que vai desaparecer com o sol da manhã?
Mas espere! Há mais de um!
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.