JK/NKK 109
kalan ka:là-zö:ly yôdvai tsè gôl,
vèndiv grih va: vendiv vanva:s |
zö:nith sarvagath prabhu amôl,
yuthuy za:nèkh tyuthuy a:s ||
If, in the flow of time,
your vain fantasies
have melted away,
you can as well
live in a house
as in a forest retreat.
Having known that
the Lord is all-pervading
and stainless,
be what you
have known.
ॐ नमः शिवाय ॐ
Friday, January 13, 2017
ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 108
JK/NKK 108
kandev grih tyazi, kandev vanva:s,
vephol man na: raTith tà va:s |
dèn ra:th ganzàrith panun Sva:s,
yuthuy chukh tà tyuthuy a:s ||
Some gave up their home,
some renounced a forest retreat.
With an uncontrolled mind,
all abodes are fruitless.
Counting your breath
day and night,
continue as
(and where)
you are.
ॐ नमः शिवाय ॐ
kandev grih tyazi, kandev vanva:s,
vephol man na: raTith tà va:s |
dèn ra:th ganzàrith panun Sva:s,
yuthuy chukh tà tyuthuy a:s ||
Some gave up their home,
some renounced a forest retreat.
With an uncontrolled mind,
all abodes are fruitless.
Counting your breath
day and night,
continue as
(and where)
you are.
ॐ नमः शिवाय ॐ
ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 110
JK/NKK 110
Siva Siva kara:n hamsà-gath svarith,
ru:zith vèvahö:ry dèn kyoh ra:th |
la:gi-rôst advaya yus man körith,
tàsy nèth prasan svaràgvaràna:th ||
One who constantly calls on
the name of Shiva,
repeating the swan-mantra
with each breath,
even if tending to
worldly duties
day and night,
who keeps the mind free
of attachment and duality,
that one always wins
the pleasure of the
highest Lord.
Note: The exhalations and inhalations of the breath are conceived of as the Sanskrit mantra "so 'ham" (I am He), which when repeated transforms into "hamsa" (swan). In the poem this is referred to as "the way of the swan."
"Attachment" here means attachment to the fruits of actions.
In Indian thought, non-dualism is the view of the cosmos (and us) as part of God, rather than God being separate from nature. The philosophy known as Kashmir Shaivism, strongly reflected in Lalla's thought, is even more specific: God is seen as having BECOME all of this, through a series of "expansions." I am a translator, not a spiritual teacher, so for more information I would refer the reader to Mr. Virendra Qazi, of New Delhi, India. He is one of the world's leading contemporary exponents of Kashmir Shaivism.
ॐ नमः शिवाय ॐ
Siva Siva kara:n hamsà-gath svarith,
ru:zith vèvahö:ry dèn kyoh ra:th |
la:gi-rôst advaya yus man körith,
tàsy nèth prasan svaràgvaràna:th ||
One who constantly calls on
the name of Shiva,
repeating the swan-mantra
with each breath,
even if tending to
worldly duties
day and night,
who keeps the mind free
of attachment and duality,
that one always wins
the pleasure of the
highest Lord.
Note: The exhalations and inhalations of the breath are conceived of as the Sanskrit mantra "so 'ham" (I am He), which when repeated transforms into "hamsa" (swan). In the poem this is referred to as "the way of the swan."
"Attachment" here means attachment to the fruits of actions.
In Indian thought, non-dualism is the view of the cosmos (and us) as part of God, rather than God being separate from nature. The philosophy known as Kashmir Shaivism, strongly reflected in Lalla's thought, is even more specific: God is seen as having BECOME all of this, through a series of "expansions." I am a translator, not a spiritual teacher, so for more information I would refer the reader to Mr. Virendra Qazi, of New Delhi, India. He is one of the world's leading contemporary exponents of Kashmir Shaivism.
ॐ नमः शिवाय ॐ
ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 132
JK/NKK 132
par tà pa:n yèmy sômuy mon,
yèmy hyu:h mon dèn kyoh ra:th |
yèmisày advay man sö:mpun,
tamiy Dyu:Thuy svaràgvaràna:th ||
The one who regards
self and others
as the same,
who regards day and
night as the same,
whose mind has become
free from duality,
that one has seen
the highest Lord.
ॐ नमः शिवाय ॐ
par tà pa:n yèmy sômuy mon,
yèmy hyu:h mon dèn kyoh ra:th |
yèmisày advay man sö:mpun,
tamiy Dyu:Thuy svaràgvaràna:th ||
The one who regards
self and others
as the same,
who regards day and
night as the same,
whose mind has become
free from duality,
that one has seen
the highest Lord.
ॐ नमः शिवाय ॐ