Tuesday, February 7, 2017

ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 5

JK/NKK 5
a:yès vate göyès na vate.
svaman svathe manz lu:sum dôh |
candas vuchum tà ha:r na athe
na:và-ta:ras dimà kya:h bôh ||

I came by the road, but left not that way.
On the earthen bridge, I've used up my day.
I searched my pocket--not a cowrie did I see.
Now what shall I give for the ferryman's fee?

ॐ नमः शिवाय ॐ



ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 119, 120

JK/NKK 119
kus Dingi tày kus za:gi,
kus sar vatàri teli: |
kus haras pu:zi la:gi,
kus paramàpad meli: ||

Who sleeps,
and who is awake?
The water seeps
from what lake?
What should be offered
to Shiva in worship?
What supreme state
may we reach?


JK/NKK 120
man Dingi tö akval za:gi,
dö:Di sar pantsayèndi vatàri teli: |
svavètsa:rà pony haras pu:zi la:gi,
paramàpad tsi:tanà Siva meli: ||

The mind sleeps
and the higher Self is awake.
Water always seeps
from Five Senses Lake.
We offer the water
of Self-meditation.
Shiva-consciousness
is the state to be reached.

ॐ नमः शिवाय ॐ



ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 10, 11

JK/NKK 10, 11
dömi: Di:Thàm nad vahàvani:,
dömi: Dyu:Thum sum natà ta:r |
dömi: Di:Thàm thör phvalvani:,
dömi: Dyu:Thum gul natà kha:r ||
One moment I saw a flowing river;
the next moment I saw neither bridge nor ferry.
One moment I saw a flowering branch;
the next moment I saw neither rose nor thorn.

dömi: DiThàm gaj dazàvàni:,
dömi: Dyu:Thum dàh natà na:r |
dömi: Di:Thàm panDavan hànz mö:ji:,
dömi: Di:Thàm kröji: ma:s ||

One moment I saw a blazing hearth;
the next moment I saw neither smoke nor flame.
One moment I saw the mother of the Pandavas,
the next moment I saw a potter's aunt.

Note: These two va:khs obviously go together, and the rhyme scheme of the first even flows over into the second. Their subject is the impermanence of everything in this world. In mentioning the Pandavas, Lalla is alluding to a story in India's national epic, the Mahabharata (of which the Bhagavad Gita is a small part). The Pandavas were brother-kings who were unjustly made destitute, and their mother, Queen Kunti, disgraced, at the hands of their enemies. When they temporarily went into exile in the land of King Drupada, they took refuge in the house of a potter. It is possible that the potter would have explained Kunti's presence by saying that she was his maternal aunt (though no such detail is given in the epic).

ॐ नमः शिवाय ॐ