Wednesday, July 18, 2018

Gymnosophia XXIII - We Are Abstractions (+ptl, es, fr)

We are abstractions,
intended to represent more,
collections of atoms
held together by spirit.
The deeper message,
longer lasting,
cannot be denied.






[portunhol surenho]

Nós somos abstrasones
destinado a representá mais,
colesones de átomos
unidos pelo espírito.
A mensagem mais profunda,
Mais duradoura,
non pode ser negado.


[español]

Somos abstracciones,
destinadas a representar más,
colecciones de átomos
unidos por el espíritu.
El mensaje más profundo,
de más larga duración,
no se puede negar.


[français]

Nous sommes des abstractions,
destinées à représenter plus,
collections d'atomes
maintenus ensemble par l'esprit.
Le message plus profond,
plus durable,
ne peut être nié.

goweli udugihi ayeli 10 / +en, ptl, es, fr

asduisdi udugi nahnai gesvase ayadoli,
ale uwasa adeloquasdidi udugi-nigesvna vhnai yeli-igidose.

ᎠᏍᏚᎢᏍᏗ ᎤᏚᎩ ᎾᎿᎢ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏯᏙᎵ,
ᎠᎴ ᎤᏩᏌ ᎠᏕᎶᏆᏍᏗᏗ ᎤᏚᎩ-ᏂᎨᏒᎾ ᎥᎿᎢ ᏰᎵ-ᎢᎩᏙᏎ.






[English]

The gate into hope is narrow,
and only the lessons of despair will fit.


[portunhol surenho]

O portón para a esperanza é estreito
y só as liciones de desespero vam caber.


[español]

La puerta a la esperanza es estrecha,
y solo las lecciones de desesperación encajarán.


[français]

La porte de l'espoir est étroite,
et seules les leçons du désespoir conviendront.