We are here,
but also there,
where lives
the unstruck sound.
Kalidas says:
A visitor
is knocking
at the door.
[portunhol surenho]
Estamos aqui,
mas também aí
onde mora
o som sem tocar.
Kalidas diz:
Um visitante
está batendo
na porta.
[español]
Estamos aquí,
pero también allí,
donde vive
el sonido sin tocar.
Kalidas dice:
Un visitante
está tocando
en la puerta.
[français]
Nous sommes ici,
mais aussi là,
où habite
le son sans jouer.
Kalidas dit:
Un visiteur
frappe
à la porte.
[हिन्दी]
हम यहाँ हैं,
लेकिन वहां भी,
जहाँ रहते है
अनाहत नाद
कालिदास कहते हैं:
एक आगंतुक
दस्तक दे रहा है
दरवाजे पर।
No comments:
Post a Comment