[portunhol surenho]
Neste momento
estou sentindo me
muito alienado
das coisas que acontecem
no mundo.
Hay pouca verdade
y menos justisa.
Durante este tempo
Non vou escrevé
na lingua
de qualquer grande nasón.
Eu só vou escrevé
em palavras que son
local ou tribal,
ou que pertencem
ao mundo inteiro.
Eu non vou
me aliá com,
ou representá
injustisa.
[català]
En aquest moment
em estic sentint
molt alienat
de les coses que passen
en el món.
Hi ha poca veritat
i menys justícia.
Durant aquest temps
No vaig a escriure
en l'idioma
de qualsevol gran nació.
Només escric
en paraules que són
local o tribal,
o que pertanyen
a tot el món.
no em faré
aliat amb,
ni vaig a representar
l'injustícia.
Wednesday, May 9, 2018
Gymnós XXVIII - Clothed or Not (+ptl, es, fr, ud ꭴꮪꭹ)
Clothed or not,
I am naked
in spirit.
Textiles do not
confine me
or define me.
I live life
more limitlessly:
my mind roams
where all
are free.
[portunhol surenho]
Vestido ou non,
Estou nu
em espírito.
Texteis non
me confinam
ou me definam.
Eu vivo a vida
mais sem límites:
minha mente vagueia
onde todos
son livres.
[español]
Vestido o no,
estoy desnudo
en espíritu.
Los textiles no
me confinan
o definan.
Vivo la vida
más ilimitadamente:
mi mente vagabundea
donde todos
son libres.
[français]
Vêtu ou non,
je suis nu
en esprit.
Les textiles
ni me confinent
ne me définissent.
Je vis la vie
plus sans limite:
mon esprit vagabonde
où tous
sont libres.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
dinuwita ale tla,
aya gesvase uyelvha
adanvdo hawina.
dinuwo tla
hawinaditlase ayv
ale tla wasesdase ayv.
aya alenidoase vlenidohvne
unigodi aselvhidi-nutloyasdvna:
aqua adanvdo edohvase
hatlv nigadv
gesvase adudalesda.
ᏗᏄᏫᏔ ᎠᎴ Ꮭ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏰᎸᎭ
ᎠᏓᏅᏙ ᎭᏫᎾ.
ᏗᏄᏬ Ꮭ
ᎭᏫᎾᏗᏝᏎ ᎠᏴ
ᎠᎴ Ꮭ ᏩᏎᏍᏓᏎ ᎠᏴ.
ᎠᏯ ᎠᎴᏂᏙᎠᏎ ᎥᎴᏂᏙᎲᏁ
ᎤᏂᎪᏗ ᎠᏎᎸᎯᏗ-ᏄᏠᏯᏍᏛᎾ:
ᎠᏆ ᎠᏓᏅᏙ ᎡᏙᎲᎠᏎ
ᎭᏢ ᏂᎦᏛ
ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏚᏓᎴᏍᏓ.
I am naked
in spirit.
Textiles do not
confine me
or define me.
I live life
more limitlessly:
my mind roams
where all
are free.
[portunhol surenho]
Vestido ou non,
Estou nu
em espírito.
Texteis non
me confinam
ou me definam.
Eu vivo a vida
mais sem límites:
minha mente vagueia
onde todos
son livres.
[español]
Vestido o no,
estoy desnudo
en espíritu.
Los textiles no
me confinan
o definan.
Vivo la vida
más ilimitadamente:
mi mente vagabundea
donde todos
son libres.
[français]
Vêtu ou non,
je suis nu
en esprit.
Les textiles
ni me confinent
ne me définissent.
Je vis la vie
plus sans limite:
mon esprit vagabonde
où tous
sont libres.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
dinuwita ale tla,
aya gesvase uyelvha
adanvdo hawina.
dinuwo tla
hawinaditlase ayv
ale tla wasesdase ayv.
aya alenidoase vlenidohvne
unigodi aselvhidi-nutloyasdvna:
aqua adanvdo edohvase
hatlv nigadv
gesvase adudalesda.
ᏗᏄᏫᏔ ᎠᎴ Ꮭ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏰᎸᎭ
ᎠᏓᏅᏙ ᎭᏫᎾ.
ᏗᏄᏬ Ꮭ
ᎭᏫᎾᏗᏝᏎ ᎠᏴ
ᎠᎴ Ꮭ ᏩᏎᏍᏓᏎ ᎠᏴ.
ᎠᏯ ᎠᎴᏂᏙᎠᏎ ᎥᎴᏂᏙᎲᏁ
ᎤᏂᎪᏗ ᎠᏎᎸᎯᏗ-ᏄᏠᏯᏍᏛᎾ:
ᎠᏆ ᎠᏓᏅᏙ ᎡᏙᎲᎠᏎ
ᎭᏢ ᏂᎦᏛ
ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏚᏓᎴᏍᏓ.
Tuesday, May 8, 2018
Alvorada XXXVI - I Am the Product (+ptl, es, fr)
I am the product of
generations and
millennia,
the ongoing work
of a continuous
mission.
I need no technology
or tool,
but only consciousness,
this body,
and the stars.
[portunhol surenho]
Eu sou o produto de
gerasones y
milenios,
o trabasho em curso
de uma contínua
missión.
Non preciso de tecnología
ou ferramenta,
senon só consciencia,
este corpo,
y as estrelas.
[español]
Soy el producto de
generaciones y
milenios,
el trabajo en curso
de una misión
contínua.
No necesito ni tecnología
ni herramienta,
sino solo consciencia,
este cuerpo,
y las estrellas.
[français]
Je suis le produit de
générations et
millénaires,
le travail en cours
d'une continue
mission.
Je n'ai pas besoin de technologie
ou d'outil,
mais seulement la conscience,
ce corps,
et les étoiles.
generations and
millennia,
the ongoing work
of a continuous
mission.
I need no technology
or tool,
but only consciousness,
this body,
and the stars.
[portunhol surenho]
Eu sou o produto de
gerasones y
milenios,
o trabasho em curso
de uma contínua
missión.
Non preciso de tecnología
ou ferramenta,
senon só consciencia,
este corpo,
y as estrelas.
[español]
Soy el producto de
generaciones y
milenios,
el trabajo en curso
de una misión
contínua.
No necesito ni tecnología
ni herramienta,
sino solo consciencia,
este cuerpo,
y las estrellas.
[français]
Je suis le produit de
générations et
millénaires,
le travail en cours
d'une continue
mission.
Je n'ai pas besoin de technologie
ou d'outil,
mais seulement la conscience,
ce corps,
et les étoiles.
Versos novos I - As agushas y u obelisco (+en, es, fr)
[portunhol surenho]
As agushas y u obelisco
só podem ser aliados
quando lutam contra
um inimigo comum.
[English]
The Spires and the Obelisk
can only be allies
when fighting
a common enemy.
[español]
Las agujas y el obelisco
solo pueden ser aliados
cuando luchan contra
un enemigo común.
[français]
Les aiguilles et l'obélisque
peuvent être des alliés
seulement quand ils se battent
contre un ennemi commun.
As agushas y u obelisco
só podem ser aliados
quando lutam contra
um inimigo comum.
[English]
The Spires and the Obelisk
can only be allies
when fighting
a common enemy.
[español]
Las agujas y el obelisco
solo pueden ser aliados
cuando luchan contra
un enemigo común.
[français]
Les aiguilles et l'obélisque
peuvent être des alliés
seulement quand ils se battent
contre un ennemi commun.
Monday, May 7, 2018
Alvorada XXXV - Timeless (+ptl, es, fr)
A timeless and spiritual
earth-creature
sits in front of
an alien,
silicon-based
technology,
fascinated.
By whom
have we been
invaded?
[portunhol surenho]
Um eterno y espiritual
criatura terrestre
senta na frente de
uma tecnología
alienígena,
baseada em silício,
fascinado.
Por quem
temos sido
invadido?
[español]
Un ser terrestre,
atemporal y espiritual,
se sienta frente a
una tecnología alienígena
basada en silicio,
fascinado.
¿Por quién
hemos sido
invadido?
[français]
Un intemporel et spirituel
créature de la terre
est assis en face
d'une technologie
extraterrestre
à base de silicium,
fasciné.
Par qui
avons-nous été
envahi?
earth-creature
sits in front of
an alien,
silicon-based
technology,
fascinated.
By whom
have we been
invaded?
[portunhol surenho]
Um eterno y espiritual
criatura terrestre
senta na frente de
uma tecnología
alienígena,
baseada em silício,
fascinado.
Por quem
temos sido
invadido?
[español]
Un ser terrestre,
atemporal y espiritual,
se sienta frente a
una tecnología alienígena
basada en silicio,
fascinado.
¿Por quién
hemos sido
invadido?
[français]
Un intemporel et spirituel
créature de la terre
est assis en face
d'une technologie
extraterrestre
à base de silicium,
fasciné.
Par qui
avons-nous été
envahi?
Sunday, May 6, 2018
The seasons are changing, and here in South America (my part of it, anyway), we are now in late fall. Today was an almost summery day, high temperature about 22C/72F, with a mix of clouds and sun. I'm sure that it was one of the last such days we'll get until next spring. It was a good enough day that I was able to clean the swimming pool (au naturel, of course!), and work on my all-over tan. Before starting work, I snapped the picture below to send to my readers, with my greetings.
This poetry blog has now passed the 35,000-visit milestone. We are now getting about 2,200 visits to the poems per month. This strikes me as being pretty good, especially at a time when people supposedly don't read much. I see evidence of a lot of interest in poetry, and that interest is distributed all over the planet. It seems to me that we need poetry to keep the world in balance.
Having said all that, I would like to thank all of you for your kindness and support, and for helping to keep my world in balance.
This poetry blog has now passed the 35,000-visit milestone. We are now getting about 2,200 visits to the poems per month. This strikes me as being pretty good, especially at a time when people supposedly don't read much. I see evidence of a lot of interest in poetry, and that interest is distributed all over the planet. It seems to me that we need poetry to keep the world in balance.
Having said all that, I would like to thank all of you for your kindness and support, and for helping to keep my world in balance.
Gymnós XXVII - My Age Is Showing (+ptl, es, fr, ud ꭴꮪꭹ)
My age is showing,
but who cares?
I am proud to be
a survivor
of three quarters
of a century.
I eat moderately
and, like Lalla,
wear as little
as the world
will permit.
In my house,
summer and winter,
I am the same.
[portunhol surenho]
Minha idade está aparecendo
mas quem se importa?
Tenho orgulho de ser
um sobrevivente
de tres quartos
de um século.
Eu como moderadamente
e, igual que Lalla,
uso tan pouca roupa
como o mundo
permitirá.
Na minha casa,
verano e inverno,
eu sou igual.
[español]
Mi edad se está mostrando,
¿pero a quién le importa?
Estoy orgulloso de ser
un sobreviviente
de tres cuartos
de un siglo.
Yo como moderadamente
y, como Lalla,
llevo tan poca ropa
como el mundo
lo permitirá.
En mi casa,
verano e invierno,
yo soy igual.
[français]
Mon âge se montre,
mais qui s'en soucie?
Je suis fier d'être
un survivant
de trois quarts
d'un siècle.
Je mange modérément
et, comme Lalla,
je porte aussi peu de vêtements
comme le monde
permettra.
Dans ma maison,
été et hiver,
je suis le même.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
aqua agayvli unadvnelvdase,
aseno gago agesesdodase?
aya gesvase utlvquodi gesvi
gvliyilisv-alenidohv
tsoi ginudodidi sgohitsuqui vhnai.
aya higa nulosvsdvne
ale, tsilv lala,
aya dunuwase tsilv galulogi dinuwone
tsilv elohi
alisgolvdodose.
aqua galitsode hawina,
gogeyi ale gola,
aya gesvase utloyi.
ᎠᏆ ᎠᎦᏴᎵ ᎤᎾᏛᏁᎸᏓᏎ,
ᎠᏎᏃ ᎦᎪ ᎠᎨᏎᏍᏙᏓᏎ?
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏢᏉᏗ ᎨᏒᎢ
ᎬᎵᏱᎵᏒ-ᎠᎴᏂᏙᎲ
ᏦᎢ ᎩᏄᏙᏗᏗ ᏍᎪᎯᏧᏈ ᎥᎿᎢ.
ᎠᏯ ᎯᎦ ᏄᎶᏒᏍᏛᏁ
ᎠᎴ, ᏥᎸ ᎳᎳ,
ᎠᏯ ᏚᏄᏩᏎ ᏥᎸ ᎦᎷᎶᎩ ᏗᏄᏬᏁ
ᏥᎸ ᎡᎶᎯ
ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏙᏎ.
ᎠᏆ ᎦᎵᏦᏕ ᎭᏫᎾ,
ᎪᎨᏱ ᎠᎴ ᎪᎳ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏠᏱ.
but who cares?
I am proud to be
a survivor
of three quarters
of a century.
I eat moderately
and, like Lalla,
wear as little
as the world
will permit.
In my house,
summer and winter,
I am the same.
[portunhol surenho]
Minha idade está aparecendo
mas quem se importa?
Tenho orgulho de ser
um sobrevivente
de tres quartos
de um século.
Eu como moderadamente
e, igual que Lalla,
uso tan pouca roupa
como o mundo
permitirá.
Na minha casa,
verano e inverno,
eu sou igual.
[español]
Mi edad se está mostrando,
¿pero a quién le importa?
Estoy orgulloso de ser
un sobreviviente
de tres cuartos
de un siglo.
Yo como moderadamente
y, como Lalla,
llevo tan poca ropa
como el mundo
lo permitirá.
En mi casa,
verano e invierno,
yo soy igual.
[français]
Mon âge se montre,
mais qui s'en soucie?
Je suis fier d'être
un survivant
de trois quarts
d'un siècle.
Je mange modérément
et, comme Lalla,
je porte aussi peu de vêtements
comme le monde
permettra.
Dans ma maison,
été et hiver,
je suis le même.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
aqua agayvli unadvnelvdase,
aseno gago agesesdodase?
aya gesvase utlvquodi gesvi
gvliyilisv-alenidohv
tsoi ginudodidi sgohitsuqui vhnai.
aya higa nulosvsdvne
ale, tsilv lala,
aya dunuwase tsilv galulogi dinuwone
tsilv elohi
alisgolvdodose.
aqua galitsode hawina,
gogeyi ale gola,
aya gesvase utloyi.
ᎠᏆ ᎠᎦᏴᎵ ᎤᎾᏛᏁᎸᏓᏎ,
ᎠᏎᏃ ᎦᎪ ᎠᎨᏎᏍᏙᏓᏎ?
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏢᏉᏗ ᎨᏒᎢ
ᎬᎵᏱᎵᏒ-ᎠᎴᏂᏙᎲ
ᏦᎢ ᎩᏄᏙᏗᏗ ᏍᎪᎯᏧᏈ ᎥᎿᎢ.
ᎠᏯ ᎯᎦ ᏄᎶᏒᏍᏛᏁ
ᎠᎴ, ᏥᎸ ᎳᎳ,
ᎠᏯ ᏚᏄᏩᏎ ᏥᎸ ᎦᎷᎶᎩ ᏗᏄᏬᏁ
ᏥᎸ ᎡᎶᎯ
ᎠᎵᏍᎪᎸᏙᏙᏎ.
ᎠᏆ ᎦᎵᏦᏕ ᎭᏫᎾ,
ᎪᎨᏱ ᎠᎴ ᎪᎳ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏠᏱ.