Nasgi-hia iyusdidi gesvase galvquodi ale tla yeliquase udotsali nanivquo: elohi, unole, atsilv, ama, ale adanvdo. itsula adasdelvdose ale atsisdelose nigadv nasgidvne.
ᎾᏍᎩ-ᎯᎠ ᎢᏳᏍᏗᏗ ᎨᏒᎠᏎ ᎦᎸᏉᏗ ᎠᎴ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎤᏙᏣᎵ ᎾᏂᎥᏉ: ᎡᎶᎯ, ᎤᏃᎴ, ᎠᏥᎸ, ᎠᎹ, ᎠᎴ ᎠᏓᏅᏙ. ᎢᏧᎳ ᎠᏓᏍᏕᎸᏙᏎ ᎠᎴ ᎠᏥᏍᏕᎶᏎ ᏂᎦᏛ ᎾᏍᎩᏛᏁ.
Wednesday, June 27, 2018
The Pendant Stone (+ptl, es, fr)
The pendant stone
I sometimes wear,
a prehistoric tool,
is now less needed
than before.
Those times,
and those people,
are in my blood and genes,
are part of me,
and we won't fail.
[portunhol surenho]
A pedra pendente
que às vezes uso,
uma ferramenta pré-histórica,
agora é menos necessária
do que antes.
Aqueles tempos,
y essas pessoas,
están no meu sangue y genes,
fazen parte de mim.
y nós non fasharemos.
[español]
La piedra colgante
que a veces uso,
una herramienta prehistórica,
ahora es menos necesaria
que antes.
Aquellos tiempos,
y esas personas,
están en mi sangre y genes,
son parte de mí,
y no vamos a fallar.
[français]
La pierre pendentif
que je porte parfois,
un outil préhistorique,
est maintenant moins nécessaire
qu'avant.
Ces temps,
et ces gens,
sont dans mon sang et mes gènes,
font partie de moi,
et nous n'échouerons pas.
I sometimes wear,
a prehistoric tool,
is now less needed
than before.
Those times,
and those people,
are in my blood and genes,
are part of me,
and we won't fail.
[portunhol surenho]
A pedra pendente
que às vezes uso,
uma ferramenta pré-histórica,
agora é menos necessária
do que antes.
Aqueles tempos,
y essas pessoas,
están no meu sangue y genes,
fazen parte de mim.
y nós non fasharemos.
[español]
La piedra colgante
que a veces uso,
una herramienta prehistórica,
ahora es menos necesaria
que antes.
Aquellos tiempos,
y esas personas,
están en mi sangre y genes,
son parte de mí,
y no vamos a fallar.
[français]
La pierre pendentif
que je porte parfois,
un outil préhistorique,
est maintenant moins nécessaire
qu'avant.
Ces temps,
et ces gens,
sont dans mon sang et mes gènes,
font partie de moi,
et nous n'échouerons pas.
Tuesday, June 26, 2018
Gymnosophia XIV - Four thousand Years (+ptl, es, fr)
Four thousand years
are nothing, really,
for those who came
from the Darkening Land
to meet the dawn.
Our genes are still
there, recognizable,
amid the chaos
of millennia.
What is ours,
is ours,
and you can't
take it.
We are the caretakers
of elohi,
the land,
and will not
fail.
[portunhol surenho]
Quatro mil anos
non son nada, realmente,
para quem veio
da Terra Escurecida
para conhecer o amanhecer.
Nossos genes ainda están
ali, reconhecível,
em meio ao caos
de milenios.
O que é nosso
é nosso,
y voce non pode
levá-la.
Nós somos os cuidadores
de elohi,
a terra,
y nós non vamo
fashar.
[español]
Cuatro mil años
no son nada, realmente,
para aquellos que vinieron
de la tierra oscurecida
para conocer el amanecer.
Nuestros genes aún están
allí, reconocible,
en medio del caos
de milenios.
Lo que es nuestro
es nuestro,
y no puedes
tomarlo.
Somos los cuidadores
de elohi,
la tierra,
y no vamos a
fallar.
[français]
Quatre mille ans
ne sont rien, vraiment,
pour ceux qui sont venus
de la terre assombrie
pour rencontrer l'aube.
Nos gènes sont encore
là, reconnaissable,
au milieu du chaos
de millénaires.
Ce qui est à nous,
est le nôtre,
et vous ne pouvez pas
le prendre.
Nous sommes les gardiens
d'Elohi,
la terre,
et nous n'échouerons pas.
.
are nothing, really,
for those who came
from the Darkening Land
to meet the dawn.
Our genes are still
there, recognizable,
amid the chaos
of millennia.
What is ours,
is ours,
and you can't
take it.
We are the caretakers
of elohi,
the land,
and will not
fail.
[portunhol surenho]
Quatro mil anos
non son nada, realmente,
para quem veio
da Terra Escurecida
para conhecer o amanhecer.
Nossos genes ainda están
ali, reconhecível,
em meio ao caos
de milenios.
O que é nosso
é nosso,
y voce non pode
levá-la.
Nós somos os cuidadores
de elohi,
a terra,
y nós non vamo
fashar.
[español]
Cuatro mil años
no son nada, realmente,
para aquellos que vinieron
de la tierra oscurecida
para conocer el amanecer.
Nuestros genes aún están
allí, reconocible,
en medio del caos
de milenios.
Lo que es nuestro
es nuestro,
y no puedes
tomarlo.
Somos los cuidadores
de elohi,
la tierra,
y no vamos a
fallar.
[français]
Quatre mille ans
ne sont rien, vraiment,
pour ceux qui sont venus
de la terre assombrie
pour rencontrer l'aube.
Nos gènes sont encore
là, reconnaissable,
au milieu du chaos
de millénaires.
Ce qui est à nous,
est le nôtre,
et vous ne pouvez pas
le prendre.
Nous sommes les gardiens
d'Elohi,
la terre,
et nous n'échouerons pas.
.
aya edolidohise ulinawi-gadoga didla, hatlv aya noquo alenidoase. aya gowatise ugodidi itse iyudidine, ale iyuno aya hulutsose uwagudidisv hawina, aya uhose ugodidi kanohelvsgidine
kanohedi.
ᎠᏯ ᎡᏙᎵᏙᎯᏎ ᎤᎵᎾᏫ-ᎦᏙᎦ ᏗᏜ, ᎭᏢ ᎠᏯ ᏃᏉ ᎠᎴᏂᏙᎠᏎ. ᎠᏯ ᎪᏩᏘᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎢᏤ ᎢᏳᏗᏗᏁ, ᎠᎴ ᎢᏳᏃ ᎠᏯ ᎱᎷᏦᏎ ᎤᏩᎫᏗᏗᏒ ᎭᏫᎾ, ᎠᏯ ᎤᎰᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎧᏃᎮᎸᏍᎩᏗᏁ ᎧᏃᎮᏗ.
kanohedi.
ᎠᏯ ᎡᏙᎵᏙᎯᏎ ᎤᎵᎾᏫ-ᎦᏙᎦ ᏗᏜ, ᎭᏢ ᎠᏯ ᏃᏉ ᎠᎴᏂᏙᎠᏎ. ᎠᏯ ᎪᏩᏘᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎢᏤ ᎢᏳᏗᏗᏁ, ᎠᎴ ᎢᏳᏃ ᎠᏯ ᎱᎷᏦᏎ ᎤᏩᎫᏗᏗᏒ ᎭᏫᎾ, ᎠᏯ ᎤᎰᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎧᏃᎮᎸᏍᎩᏗᏁ ᎧᏃᎮᏗ.
iyuno aya tla yeliquase / translations: en, ptl, es, fr
iyuno aya tla yeliquase hinegi nasgine gawonihisgi aya geyuase ugodidi hawina, aya tla uduladase hinegi nasgine.
ᎢᏳᏃ ᎠᏯ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎯᏁᎩ ᎾᏍᎩᏁ ᎦᏬᏂᎯᏍᎩ ᎠᏯ ᎨᏳᎠᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎭᏫᎾ, ᎠᏯ Ꮭ ᎤᏚᎳᏓᏎ ᎯᏁᎩ ᎾᏍᎩᏁ.
[English]
If I can't say it in the language I love the most, I don't need to say it.
[portunhol surenho]
Se non posso dizer na língua que mais amo, non preciso dizer isso.
[español]
Si no puedo decirlo en el idioma que más amo, no necesito decirlo.
[français]
Si je ne peux pas le dire dans la langue que j'aime le plus, je n'ai pas besoin de le dire.
ᎢᏳᏃ ᎠᏯ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᎯᏁᎩ ᎾᏍᎩᏁ ᎦᏬᏂᎯᏍᎩ ᎠᏯ ᎨᏳᎠᏎ ᎤᎪᏗᏗ ᎭᏫᎾ, ᎠᏯ Ꮭ ᎤᏚᎳᏓᏎ ᎯᏁᎩ ᎾᏍᎩᏁ.
[English]
If I can't say it in the language I love the most, I don't need to say it.
[portunhol surenho]
Se non posso dizer na língua que mais amo, non preciso dizer isso.
[español]
Si no puedo decirlo en el idioma que más amo, no necesito decirlo.
[français]
Si je ne peux pas le dire dans la langue que j'aime le plus, je n'ai pas besoin de le dire.
Monday, June 25, 2018
aya tla kanegvase / ᎠᏯ Ꮭ ᎧᏁᎬᎠᏎ
aya tla kanegvase ani-tsalagi nasgihai ale soi analasdalvdi ale nigadv ayvwiya ale nigadv yvwi-anehv nasgihai. aya kanegvase uwasa ayv nasgihai.
ᎠᏯ Ꮭ ᎧᏁᎬᎠᏎ ᎠᏂ-ᏣᎳᎩ ᎾᏍᎩᎭᎢ ᎠᎴ ᏐᎢ ᎠᎾᎳᏍᏓᎸᏗ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎠᏴᏫᏯ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏴᏫ-ᎠᏁᎲ ᎾᏍᎩᎭᎢ. ᎠᏯ ᎧᏁᎬᎠᏎ ᎤᏩᏌ ᎠᏴ ᎾᏍᎩᎭᎢ.
ᎠᏯ Ꮭ ᎧᏁᎬᎠᏎ ᎠᏂ-ᏣᎳᎩ ᎾᏍᎩᎭᎢ ᎠᎴ ᏐᎢ ᎠᎾᎳᏍᏓᎸᏗ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎠᏴᏫᏯ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏴᏫ-ᎠᏁᎲ ᎾᏍᎩᎭᎢ. ᎠᏯ ᎧᏁᎬᎠᏎ ᎤᏩᏌ ᎠᏴ ᎾᏍᎩᎭᎢ.