Saturday, May 26, 2018

ayeli-gola atsilv navnige / ꭰᏸꮅ-ꭺꮃ ꭰꮵꮈ ꮎꭵꮒꭸ (+en, ptl, es, fr)

ayeli-gola atsilv navnige,
hatlv tla uduladi dinuwone,
itsula kanohedase kanohelvsgidine,
kanogisdase kanogisdidine,
ale asgitisdase asgitisdidine.
Hia gesvase hilago
itsula asquanigododase
aquatseli udugine
gvnodv.

ᎠᏰᎵ-ᎪᎳ ᎠᏥᎸ ᎾᎥᏂᎨ,
ᎭᏢ Ꮭ ᎤᏚᎳᏗ ᏗᏄᏬᏁ,
ᎢᏧᎳ ᎧᏃᎮᏓᏎ ᎧᏃᎮᎸᏍᎩᏗᏁ,
ᎧᏃᎩᏍᏓᏎ ᎧᏃᎩᏍᏗᏗᏁ,
ᎠᎴ ᎠᏍᎩᏘᏍᏓᏎ ᎠᏍᎩᏘᏍᏗᏗᏁ.
ᎯᎠ ᎨᏒᎠᏎ ᎯᎳᎪ
ᎢᏧᎳ ᎠᏍᏆᏂᎪᏙᏓᏎ
ᎠᏆᏤᎵ ᎤᏚᎩᏁ
ᎬᏃᏛ.




[English]

By the winter fire,
where clothes are not needed,
we tell stories,
sing songs,
and dream dreams.
This is how
we keep our hope
alive.


[portunhol surenho]

Pelo fogo do inverno,
onde as roupas non son necessarias,
nós contamos historias,
cantamo músicas,
y sonhamo sonhos..
É assim que
mantemo nossa esperanza
viva.


[español]

Cerca del fuego de invierno,
donde la ropa no es necesaria,
contamos historias,
cantamos canciones,
y soñamos sueños.
Así es cómo
mantenemos nuestra esperanza
viva.


[français]

Proche du feu de l'hiver,
où les vêtements ne sont pas nécessaires,
nous racontons des histoires,
chantons des chansons,
et rêvons de rêves.
C'est ainsi
que nous gardons vivant 
notre espoir.

No comments:

Post a Comment