Like a hand-print
on the wall of a cave,
photography shows
a moment, or part
of a moment.
It will tell you
some things,
but it will not
tell you everything.
For that, we would have
to sit naked
in the cave,
and talk for hours,
or days,
or lifetimes.
[portunhol surenho]
Como um rasto de mano
na parede de uma caverna,
la fotografia mostra
um momento ou parte
de um momento.
Ela vai dizer-te
algumas coisas,
mas non vai
contá tudo.
Para isso, tendríamo
que sentar-nos nus
na caverna,
y falá por horas,
ou días,
ou vidas.
[español]
Como una huella de mano
en la pared de una cueva,
la fotografía muestra
un momento, o parte
de un momento.
Te dirá
algunas cosas,
pero no te lo
va a contar todo.
Para eso, tendríamos
que sentarnos desnudos
en la cueva,
y hablar durante horas,
o días,
o vidas.
[français]
Comme une impression à la main
sur le mur d'une grotte,
la photographie montre
un moment, ou une partie
d'un moment.
Cela vous dira
certaines choses,
mais ça ne vous dira
pas tout.
Pour cela, nous aurions
s'asseoir nu
dans la grotte,
et parler pendant des heures,
ou jours,
ou des vies.
No comments:
Post a Comment