Thursday, May 10, 2018

Alvorada XXXVII - Qué realizei? (+fr)

[portunhol surenho]

Qué realizéi
em tres quartos
de um século?
Eu aprendi que
neste mundo
eu só posso controlá
minhas proprias asones.
Isso é suficiente.





[français]

Qu'ai-je accompli
dans les trois quarts
d'un siècle?
j'ai appris que
dans ce monde
je peux seulement contrôler
mes propres actions.
C'est assez.

hia iyuquu hawina / ꭿꭰ ꭲᏻꮚ ꭽꮻꮎ

[Udugi ꭴꮪꭹ]

hia iyuquu hawina
aya asvnasdase
ugodi tsulenita
iyusdidi gado-usdi nulistanv
equa-elohi hawina.
gesvase galulogi duyugodv
ale gayolige duyugudv.
hia igohida nahiyugesv,
aya tla owelose
gawonihisgi hawina
niga equa ayeli-udotlvsv vhnai.
aya owelose uwasa
kaneisdidi hawina
gado-usdi gesvase
navi ale analasdalva,
ale adotsalvdase
nigadv equa-elohi didla.
aya tla aligosvose ayvne gvdodi,
ale iyadadvnedose
niduyugudvne.

ᎯᎠ ᎢᏳᏊ ᎭᏫᎾ
ᎠᏯ ᎠᏒᎾᏍᏓᏎ
ᎤᎪᏗ ᏧᎴᏂᏔ
ᎢᏳᏍᏗᏗ ᎦᏙ-ᎤᏍᏗ ᏄᎵᏍᏔᏅ
ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᎭᏫᎾ.
ᎨᏒᎠᏎ ᎦᎷᎶᎩ ᏚᏳᎪᏛ
ᎠᎴ ᎦᏲᎵᎨ ᏚᏳᎫᏛ.
ᎯᎠ ᎢᎪᎯᏓ ᏀᎢᏳᎨᏒ,
ᎠᏯ Ꮭ ᎣᏪᎶᏎ
ᎦᏬᏂᎯᏍᎩ ᎭᏫᎾ
ᏂᎦ ᎡᏆ ᎠᏰᎵ-ᎤᏙᏢᏒ ᎥᎿᎢ.
ᎠᏯ ᎣᏪᎶᏎ ᎤᏩᏌ
ᎧᏁᎢᏍᏗᏗ ᎭᏫᎾ
ᎦᏙ-ᎤᏍᏗ ᎨᏒᎠᏎ
ᎾᎥᎢ ᎠᎴ ᎠᎾᎳᏍᏓᎸᎠ,
ᎠᎴ ᎠᏙᏣᎸᏓᏎ
ᏂᎦᏛ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ ᏗᏜ.
ᎠᏯ Ꮭ ᎠᎵᎪᏒᎣᏎ ᎠᏴᏁ ᎬᏙᏗ,
ᎠᎴ ᎢᏯᏓᏛᏁᏙᏎ
ᏂᏚᏳᎫᏛᏁ.




Wednesday, May 9, 2018

Neste momento / En aquest moment

[portunhol surenho]

Neste momento
estou sentindo me
muito alienado
das coisas que acontecem
no mundo.
Hay pouca verdade
y menos justisa.
Durante este tempo
Non vou escrevé
na lingua
de qualquer grande nasón.
Eu só vou escrevé
em palavras que son
local ou tribal,
ou que pertencem
ao mundo inteiro.
Eu non vou
me aliá com,
ou representá
injustisa.


[català]

En aquest moment
em estic sentint
molt alienat
de les coses que passen
en el món.
Hi ha poca veritat
i menys justícia.
Durant aquest temps
No vaig a escriure
en l'idioma
de qualsevol gran nació.
Només escric
en paraules que són
local o tribal,
o que pertanyen
a tot el món.
no em faré
aliat amb,
ni vaig a representar
l'injustícia.




Gymnós XXVIII - Clothed or Not (+ptl, es, fr, ud ꭴꮪꭹ)

Clothed or not,
I am naked
in spirit.
Textiles do not
confine me
or define me.
I live life
more limitlessly:
my mind roams
where all
are free.





[portunhol surenho]

Vestido ou non,
Estou nu
em espírito.
Texteis non
me confinam
ou me definam.
Eu vivo a vida
mais sem límites:
minha mente vagueia
onde todos
son livres.


[español]

Vestido o no,
estoy desnudo
en espíritu.
Los textiles no
me confinan
o definan.
Vivo la vida
más ilimitadamente:
mi mente vagabundea
donde todos
son libres.


[français]

Vêtu ou non,
je suis nu
en esprit.
Les textiles
ni me confinent
ne me définissent.
Je vis la vie
plus sans limite:
mon esprit vagabonde
où tous
sont libres.


[Udugi ꭴꮪꭹ]

dinuwita ale tla,
aya gesvase uyelvha
adanvdo hawina.
dinuwo tla
hawinaditlase ayv
ale tla wasesdase ayv.
aya alenidoase vlenidohvne
unigodi aselvhidi-nutloyasdvna:
aqua adanvdo edohvase
hatlv nigadv
gesvase adudalesda.

ᏗᏄᏫᏔ ᎠᎴ Ꮭ,
ᎠᏯ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏰᎸᎭ
ᎠᏓᏅᏙ ᎭᏫᎾ.
ᏗᏄᏬ Ꮭ
ᎭᏫᎾᏗᏝᏎ ᎠᏴ
ᎠᎴ Ꮭ ᏩᏎᏍᏓᏎ ᎠᏴ.
ᎠᏯ ᎠᎴᏂᏙᎠᏎ ᎥᎴᏂᏙᎲᏁ
ᎤᏂᎪᏗ ᎠᏎᎸᎯᏗ-ᏄᏠᏯᏍᏛᎾ:
ᎠᏆ ᎠᏓᏅᏙ ᎡᏙᎲᎠᏎ
ᎭᏢ ᏂᎦᏛ
ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏚᏓᎴᏍᏓ.



Tuesday, May 8, 2018

Alvorada XXXVI - I Am the Product (+ptl, es, fr)

I am the product of
generations and
millennia,
the ongoing work
of a continuous
mission.
I need no technology
or tool,
but only consciousness,
this body,
and the stars.





[portunhol surenho]

Eu sou o produto de
gerasones y
milenios,
o trabasho em curso
de uma contínua
missión.
Non preciso de tecnología
ou ferramenta,
senon só consciencia,
este corpo,
y as estrelas.


[español]

Soy el producto de
generaciones y
milenios,
el trabajo en curso
de una misión
contínua.
No necesito ni tecnología
ni herramienta,
sino solo consciencia,
este cuerpo,
y las estrellas.


[français]

Je suis le produit de
générations et
millénaires,
le travail en cours
d'une continue
mission.
Je n'ai pas besoin de technologie
ou d'outil,
mais seulement la conscience,
ce corps,
et les étoiles.

Versos novos I - As agushas y u obelisco (+en, es, fr)

[portunhol surenho]

As agushas y u obelisco
só podem ser aliados
quando lutam contra
um inimigo comum.





[English]

The Spires and the Obelisk
can only be allies
when fighting
a common enemy.


[español]

Las agujas y el obelisco
solo pueden ser aliados
cuando luchan contra
un enemigo común.


[français]

Les aiguilles et l'obélisque
peuvent être des alliés
seulement quand ils se battent
contre un ennemi commun.



Monday, May 7, 2018

Alvorada XXXV - Timeless (+ptl, es, fr)

A timeless and spiritual
earth-creature
sits in front of
an alien,
silicon-based
technology,
fascinated.

By whom
have we been
invaded?




[portunhol surenho]

Um eterno y espiritual
criatura terrestre
senta na frente de
uma tecnología
alienígena,
baseada em silício,
fascinado.

Por quem
temos sido
invadido?


[español]

Un ser terrestre,
atemporal y espiritual,
se sienta frente a
una tecnología alienígena
basada en silicio,
fascinado.

¿Por quién
hemos sido
invadido?


[français]

Un intemporel et spirituel
créature de la terre
est assis en face
d'une technologie
extraterrestre
à base de silicium,
fasciné.

Par qui
avons-nous été
envahi?