Wednesday, April 18, 2018

Precessional Thoughts (prose)

Some forty-five or fifty years ago I was a working astrologer. I quit because I scared myself with it, and because it was making the decisions that I should have been making.

Do I believe in astrology? It's a question that I wouldn't know how to answer. There are, certainly, some interesting "coincidences." This is particularly true with regard to the "Ages," or "Eras" of the Tropical Zodiac.

Due to General Precession, the equinoctial point ("Zero Aries" of the Tropical Zodiac) moves backward through the zodiacal signs at the rate of 1° every 72 years, completing a full cycle in about 26,000 years. If you divide this number by twelve, you will get about 2,167, the approximate number of years that the equinoctial point stays in each sign of the Tropical Zodiac. This was all explained by Ptolemy (second century of the Common Era) in his Tetrabiblos. It had actually been discovered by Hipparchus a few centuries earlier, and appears to have been the secret-of-secrets of the Mithras cult, which was popular among Roman soldiers.

We have spent some 2,000 years in the Piscean Age, which is strongly associated with Christianity. This association is seen in the symbolism of the fish, which was used by the early Christians to represent their religion. The previous Age, that of Aries (The Ram) has been associated with Judaism, and that symbolism also seems to fit (for example the sacrificial ram, and the blowing of the shofar, which is a ram's horn). Prior to that we went through the Age of Taurus, associated with the cultures of Egypt and Crete, in both of which bulls figured prominently.

What everyone seems to want to know is when the Age of Aquarius will begin. Partly under the influence of the 1967 musical Hair, we expect really good, and really human, things from Aquarius. The musical appeared at the height of the Hippie movement, and even included a nude scene, though brief and strobe-lighted. The audience always clapped and cheered for that scene, and I heard about a couple that came to San Francisco all the way from Montana to see the musical. In that same year, Playboy had an article called "The Wave Makers," which was about the Hippies and was illustrated with pictures of body-painting (now quite commonplace). We who were part of the Hippie movement thought the Playboy piece was hopelessly clueless. But both the musical and the article were indicative of a loosening-up that seriously needed to take place in twentieth-century culture.

Precision is hard to come by in these calculations. First of all, you need to know which fixed star was anciently used as the fiducial, or starting point, of the Sidereal (fixed-star) zodiac. The best assumption, and the one that I accepted, was Spica. In those days the differential between the two zodiacs was roughly 24°, meaning that the equinoctial point had about 6° to go to reach 0 Aquarius. It's probably closer to 5° now. If the rate of precession is one degree every seventy-two years, we will enter the Age of Aquarius in about 2378 CE. Sorry.

So we have to wait a while. But are there any clues to what the Age of Aquarius actually has in store for us? I believe that there are. Astrologically, one begins to feel the effects of a conjunction or other astrological event about eight degrees before exactness. This would take us back to the early nineteenth century, the early years of the Industrial Revolution. Those years brought us many new machines and increased productivity, but they also brought us a new regimentation and robotization of the workforce.

In astrology, Aquarius symbolizes inventiveness, creativity, electricity, communication, and progress. These are certainly characteristics of the current Digital Age. It's pretty cool to have cell phones and Internet, but they track your every move, and make personal privacy a quaint notion. Clearly, the Age of Aquarius will be a two-edged sword.

What about those earlier Ages? They were far from perfect, but some of us are still living in them. There are few things in human culture that last for thousands of years (exceptions might be racism, sexism, and fear of the "other"), so we may expect some features of those earlier ages (such as slavery) to disappear. But if you are in love with those times, and have a hankering for them, you may expect (if all things are cyclical) that you'll only have to wait 20,000 years for them to return.




Gymnós XVII - To Be At My Best (+ptl, es, fr)

To be at my best,
I must be
in my natural state,
but this strange
world has warred
against nature,
and created an army
of walking wounded.
Now, it requires me
to disguise myself
in public,
as one of them.

This war against nature
breeds other wars,
and we are all
its victims.





[portunhol surenho]

Para estar no meu meshor
eu devo ser
no meu estado natural,
mas isso estranho
mundo guerreou
contra a natureza,
y criou um exército
de feridos andandos.
Agora, isso me exige
me disfarsá
em público,
como um deles.

Esta guerra contra a natureza
gera outras guerras,
y nós somos todos
suas vítimas.


[español]

Para estar en mi mejor momento,
debo ser
en mi estado natural,
pero este extraño
mundo ha guerreado
contra la naturaleza,
y creó un ejército
de heridos caminantes.
Ahora, me requiere
disfrazarme
en publico,
como uno de ellos.

Esta guerra contra la naturaleza
engendra otras guerras,
y todos somos
sus victimas.


[français]

Pour être à mon meilleur,
je dois être
dans mon état naturel,
mais cet étrange
monde a fait la guerre
contre la nature,
et créé une armée
de blessés marchants.
Maintenant, m'exige
de me déguiser
en public,
comme l'un d'entre eux.

Cette guerre contre la nature
engendre d'autres guerres,
et nous sommes tous
ses victimes.

Tuesday, April 17, 2018

Alvorada XXXII - I Cannot Be One Thing (+ptl, es, fr)

I cannot be one thing
to the exclusion
of all else.
I can be all,
and be none the worse,
for my memories
are diverse,
and only so
can I be fully human.

I am ancient,
and I am modern,
I come from east,
and I come from west,
I am black, brown,
white, red, and
yellow,
clothed and naked,
a citizen of all time
and all space.
All languages
are mine,
even those
unknown,
and nothing
can be foreign
to me.




[portunhol surenho]

Eu non posso ser uma coisa
com a exclusón
de tudo mais.
Eu posso ser tudo
y non seja pior,
porque minhas memórias
son diversas
y só assim
Eu posso ser totalmente humano.

Eu sou antigo
y eu sou moderno,
Eu venho do leste
y eu venho do oeste.
Eu sou preto, marrom
branco, vermelho y
amarelo,
vestido y nu,
um cidadán de todos os tempos
y todo o espaso.
Todos os idiomas
son meus,
mesmo aqueles
desconhecidos,
y nada
pode ser estrangeiro
para mim.


[español]

No puedo ser una cosa
a la exclusión
de todo lo demás.
Puedo ser todo,
y no sea peor,
porque mis recuerdos
son diversos,
y solo asi
puedo ser completamente humano.

Soy antiguo,
y soy moderno,
vengo del este,
y vengo del oeste.
Soy negro, marrón,
blanco, rojo y
amarillo,
vestido y desnudo,
un ciudadano de todos los tiempos
y todo el espacio.
Todos los idiomas
son mios,
incluso los
desconocidos,
y nada
puede ser extranjero
para mi.


[français]

Je ne peux pas être une chose
à l'exclusion
de tout le reste.
Je peux être tout,
et ne soit pour le pire,
parce que mes souvenirs
sont divers,
et seulement ainsi
je peux être pleinement humain.

Je suis antique
et je suis moderne,
Je viens de l'est,
et je viens de l'ouest.
Je suis noir, marron,
blanc, rouge et
jaune,
vêtu et nu,
un citoyen de tous les temps
et tout l'espace.
Toutes les langues
sont les miennes,
même celles
inconnues,
et rien
peut être étranger
pour moi.

Monday, April 16, 2018

Gymnós XVI - We Are Part of Nature (with translations)

We are part of nature,
part of what is.
There are no judgments
to be made,
nor changes.
We are an expression
of life,
and it is not
to be denied.





[portunhol surenho]

Nós somo parte da natureza,
parte do que é.
Non hay julgamentos
para ser feito,
nem mudanzas.
Somo uma expressón
da vida,
y non pode
ser negado.


[español]

Somos parte de la naturaleza,
parte de lo que es.
No hay juicios
para hacer,
ni cambios.
Somos una expresión
de la vida,
y no puede
ser negado.


[français]

Nous faisons partie de la nature,
une partie de ce qui est.
Il n'y a pas de jugements
être fait,
ni changements.
Nous sommes une expression
de la vie,
et ce ne peut pas
être refusé.

Sunday, April 15, 2018

Gymnós XV - This Is What Remains (with translations)

This is what remains
after three-quarters of
a century:
a man who has
no shame,
a lover of truth,
and a seeker
of beauty.





[portunhol surenho]

Isso é o que resta
depois de tres quartos do
um século:
um homem que
 non tem vergonha,
um amante da verdade.
y um buscador
de beleza.


[español]

Esto es lo que queda
después de tres cuartos de
un siglo:
un hombre que no tiene
 vergüenza,
un amante de la verdad,
y un buscador
de belleza.


[français]

C'est ce qui reste
après les trois quarts
d'un siècle:
un homme qui a
pas de honte,
un amoureux de la vérité,
et un chercheur
de la beauté.

Saturday, April 14, 2018

Just a Crazy Thought (prose)

I am struck by the similarity of the Cherokee (Tsalagi, ꮳꮃꭹ) word for "earth," which is "elohi, ꭱꮆꭿ," to the biblical Hebrew word "elohim," usually translated as "God" or "Lord." The Hebrew word, by the way, is plural in form, but we are told that this is an "honorific plural," though I'm not sure that it is found anywhere else in the language.

Now, I am not going to claim that there is any genetic connection between "elohi" and "elohim." To do that would be pseudoscience, and it would be absurd. But let's just imagine for a moment changing every occurrence of "elohim" (which I take to literally mean "gods") to "the earth," or "Mother Earth." Would it not be a better book?

Just a crazy thought.



Our Strength (+ud ꭴꮪꭹ, ptl, es, fr)

"Our strength is in our difference."
--Leonard Peltier

Our strength is in the respect
that we have for each other
and for the earth.

Our strength is in our honesty.

Our strength is in our courage.

Our strength is in our love,
including our love of nature.

Our strength is in our reverence
for the great spirit
that gives life
to us all.





[Udugi ꭴꮪꭹ]

aquatseli nulinigvgv gohiyuhi hawina
gado-usdi itsula uha didla siyvwi-soi
ale didla elohi.

aquatseli nulinigvgv aquatseli duyugodvo hawina.

aquatseli nulinigvgv aquatseli aligaliyvhi hawina.

aquatseli nulinigvgv aquatseli geyu hawina,
atloyasdisgi aquatseli geyu gvwao vhnai.

aquatseli nulinigvgv aquatseli adalvquododiyi hawina
didla equa adanvdo
gado-usdi adanedase vlenidohvne
didla itsulv nigadv.

ᎠᏆᏤᎵ ᏄᎵᏂᎬᎬ ᎪᎯᏳᎯ ᎭᏫᎾ
ᎦᏙ-ᎤᏍᏗ ᎢᏧᎳ ᎤᎭ ᏗᏜ ᏏᏴᏫ-ᏐᎢ
ᎠᎴ ᏗᏜ ᎡᎶᎯ.

ᎠᏆᏤᎵ ᏄᎵᏂᎬᎬ ᎠᏆᏤᎵ ᏚᏳᎪᏛᎣ ᎭᏫᎾ.

ᎠᏆᏤᎵ ᏄᎵᏂᎬᎬ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᎵᎦᎵᏴᎯ ᎭᏫᎾ.

ᎠᏆᏤᎵ ᏄᎵᏂᎬᎬ ᎠᏆᏤᎵ ᎨᏳ ᎭᏫᎾ,
ᎠᏠᏯᏍᏗᏍᎩ ᎠᏆᏤᎵ ᎨᏳ ᎬᏩᎣ ᎥᎿᎢ.

ᎠᏆᏤᎵ ᏄᎵᏂᎬᎬ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏓᎸᏉᏙᏗᏱ ᎭᏫᎾ
ᏗᏜ ᎡᏆ ᎠᏓᏅᏙ
ᎦᏙ-ᎤᏍᏗ ᎠᏓᏁᏓᏎ ᎥᎴᏂᏙᎲᏁ
ᏗᏜ ᎢᏧᎸ ᏂᎦᏛ.


[portunhol surenho]

Nossa forza está no respeito
que temos um para o outro
y para a terra.

Nossa forza está em nossa honestidade.

Nossa forza está em nossa coragem.

Nossa forza está no nosso amor
incluindo nosso amor pela natureza.

Nossa forza está em nossa reverencia
pelo grande espírito
que dá vida
para todos nós.


[español]

Nuestra fuerza está en el respeto
que tenemos el uno para el otro
y para la tierra.

Nuestra fuerza está en nuestra honestidad.

Nuestra fuerza está en nuestro coraje.

Nuestra fuerza está en nuestro amor,
incluyendo nuestro amor por la naturaleza.

Nuestra fuerza está en nuestra reverencia
para el gran espíritu
que da vida
para todos nosotros.


[français]

Notre force est dans le respect
que nous avons l'un pour l'autre
et pour la terre.

Notre force est dans notre honnêteté.

Notre force est dans notre courage.

Notre force est dans notre amour,
y compris notre amour de la nature.

Notre force est dans notre révérence
pour le grand esprit
qui donne la vie
à nous tous.