Thursday, March 15, 2018

Gymnós IV - I Am Not Different (+ptl, es, fr)

I am not different
from those who went
before me,
nor am I exactly
the same.
I am a new person
for a new world,
but my roots
go very deep.





[portunhol surenho]

Eu non sou diferente
daqueles que foram
antes de mim,
nem estou exatamente
o mesmo.
Eu sou uma nova pessoa
para um novo mundo,
mas minhas raízes
van muito fundo.


[español]

No soy diferente
de aquellos que fueron
antes de mí,
ni soy exactamente
lo mismo.
Soy una persona nueva
para un mundo nuevo,
pero mis raíces
van muy profundo.


[français]

Je ne suis pas différent
de ceux qui sont allés
avant moi,
Je ne suis pas exactement
le même.
Je suis une nouvelle personne
pour un nouveau monde,
mais mes racines
vont très profond.




Wednesday, March 14, 2018

Gymnós III - There Is Nothing to Say (+ptl, es, fr, cat, it, eo)

There is nothing to say
about a naked man
or woman.
They are living in
their skin,
and letting life
come in.




[portunhol surenho]

Non hay nada que dizer
sobre um homem nu
ou uma musher.
Eles están vivendo em
su pele,
y deixando entrá
a vida.


[español]

No hay nada que decir
sobre un hombre desnudo
o una mujer.
Están viviendo en
su piel,
y dejando entrar
la vida.


[français]

Il n'y a rien à dire
à propos d'un homme nu
ou une femme.
Ils vivent dans
leur peau,
et laissent la vie
entrer.


[català]

No hi ha res a dir
sobre un home nu
o una dona.
Estan vivint
en la seva pell,
i deixant que la vida
entri.


[italiano]

non c'e 'niente da dire
a proposito di un uomo nudo
o una donna.
Stanno vivendo
nella loro pelle,
e lasciando che entre
la vita.


[esperanto]

Estas nenio por diri
pri nuda viro
aŭ virino.
Ili loĝas
en ilia haŭto,
kaj lasas ke eniru
la vivo.

Gymnós II - Most people See (+ptl, es, fr)

Most people see
what they want to see.
But we who live
without pretense
can see
a little deeper.




[portunhol surenho]

A maioria das pessoas ve
o que eles querem ver.
Mas nós que vivemo
sem pretensón
podemo ver
um pouco mais profundo.


[español]

La mayoría de las personas ven
lo que quieren ver.
Pero nosotros que vivimos
sin pretensiones
podemos ver
un poco más profundo.


[français]

La plupart des gens voient
ce qu'ils veulent voir.
Mais nous qui vivons
sans prétention
pouvons voir
un peu plus profond.

Gymnós I - I Have No Apologies (+ptl, es, fr)

I have no apologies
to make for who I am.
Generations of tribal
people live in
my genes.
At the moment,
we are all
very, very angry.




[portunhol surenho]

Non tenho desculpas
fazer sobre quem eu sou.
Gerasones de pessoas
tribais vivem em
meus genes.
No momento,
somo todos
muito, muito bravos.


[español]

No tengo disculpas
hacer sobre quién soy.
Generaciones de gente tribal
viven en mis genes.
En el momento,
somos todos
muy, muy enojados.


[français]

Je n'ai pas d'excuses
faire pour qui je suis.
Des générations de gens de tribus
vivent dans mes gènes.
En ce moment,
nous sommes tous
très, très en colère.
New series: Gymnós. The word "gymnós" is Greek for "naked," or "nude." All illustrations in this series will contain nudity, and will therefore be NSFW. If you don't want to look at them, don't. Naturism/nudism is part of who I am, and part of my writing (but, obviously, not all of it). The poems will sometimes be presented at first without translations, but usually a few translations will be added later.

Thoughts on Changing Times

In 1963
I had a hole in the bottom of my shoe,
just like Adlai Stevenson.
Don't know if his was voluntary,
but mine was surely not.

Adlai and I
both lost a President.
He lived 'til '65,
but I am still alive.

I lived and worked, and paid the rent,
five decades softly came and went.

I have no hole in any shoe,
but lived to see a Russian coup.



Tuesday, March 13, 2018

I Am Standing Tall (+Udugi ꭴꮪꭹ)

I am standing tall
and standing naked
in the hall of
our liberation,
which is the hall
of the people,
the long house
of humanity.

In each other's presence
we can see to the end
of the four winds,
and day and night
become our servants,
and sun and moon
our familiar tools,
as we build
a new day.




[Udugi ꭴꮪꭹ]

aya gadoga inv-igati
ale gadoga uyelvha
galanvdv aquatseli
didayohisgv hawina,
gado-usdi gesvase galanvdv
vhnai yvwi,
ganvhida galitsode
yvwi-anehv.

edohvgi ogvsa hawina
itsula yeliquase agowadv ulisdv
nvgi unolehidi vhnai
ale iga ale svnoyi
didolagi aquatseli atsinatlaidi,
ale nvdadi
aquatseli adadolagidi gohusdi-gvtanidasdidi,
tsilvsdiquv itsula adanelv-anesgvdi
itsene igane.

ᎠᏯ ᎦᏙᎦ ᎢᏅ-ᎢᎦᏘ
ᎠᎴ ᎦᏙᎦ ᎤᏰᎸᎭ
ᎦᎳᏅᏛ ᎠᏆᏤᎵ
ᏗᏓᏲᎯᏍᎬ ᎭᏫᎾ,
ᎦᏙ-ᎤᏍᏗ ᎨᏒᎠᏎ ᎦᎳᏅᏛ
ᎥᎿᎢ ᏴᏫ,
ᎦᏅᎯᏓ ᎦᎵᏦᏕ
ᏴᏫ-ᎠᏁᎲ.

ᎡᏙᎲᎩ ᎣᎬᏌ ᎭᏫᎾ
ᎢᏧᎳ ᏰᎵᏆᏎ ᎠᎪᏩᏛ ᎤᎵᏍᏛ
ᏅᎩ ᎤᏃᎴᎯᏗ ᎥᎿᎢ
ᎠᎴ ᎢᎦ ᎠᎴ ᏒᏃᏱ
ᏗᏙᎳᎩ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏥᎾᏝᎢᏗ,
ᎠᎴ ᏅᏓᏗ
ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏓᏙᎳᎩᏗ ᎪᎱᏍᏗ-ᎬᏔᏂᏓᏍᏗᏗ,
ᏥᎸᏍᏗᏋ ᎢᏧᎳ ᎠᏓᏁᎸ-ᎠᏁᏍᎬᏗ
ᎢᏤᏁ ᎢᎦᏁ.