Wednesday, February 7, 2024

Gospel of Thomas 56 in English and Udugi ꭴꮪꭹ

 

Saying 56: The World is a Corpse

Jesus said, "Whoever has known the world has found a corpse. Whoever has found a corpse, of them the world isn't worthy."

nasgiquo-yigi unvtise equa-elohine awadvdise uyohusv ayelvne. nasgi-iyusdi awadvdise uyohusv ayelvne, equa-elohi tla gesvase tsugvwalodiya nasgidv vhnai.

ᎾᏍᎩᏉ-ᏱᎩ ᎤᏅᏘᏎ ᎡᏆ-ᎡᎶᎯᏁ ᎠᏩᏛᏗᏎ ᎤᏲᎱᏒ ᎠᏰᎸᏁ. ᎾᏍᎩ-ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏩᏛᏗᏎ ᎤᏲᎱᏒ ᎠᏰᎸᏁ, ᎡᏆ-ᎡᎶᎯ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᏧᎬᏩᎶᏗᏯ ᎾᏍᎩᏛ ᎥᎿᎢ.


Tuesday, February 6, 2024

Monday, February 5, 2024

Gospel of Thomas 55 in English and Udugi ꭴꮪꭹ

 

Saying 55: Discipleship (1)

Jesus said, "Whoever doesn't hate their father and mother can't become my disciple, and whoever doesn't hate their brothers and sisters and take up their cross like I do isn't worthy of me."

nasgiquo-yigi tla ganaquatisdase unatseli edodane ala etsine tla yeliquase didolagi aqua adasdawadidohi, ale nasgi-iyusdi tla ganaquatisdase unatseli nvtlidine ale ulvdine ale agisdase galvladi unatseli dadahnawasdvne tsilv aya hnadvgase, tla gesvase tsugvwalodiya ayv vhnai.

ᎾᏍᎩᏉ-ᏱᎩ Ꮭ ᎦᎾᏆᏘᏍᏓᏎ ᎤᎾᏤᎵ ᎡᏙᏓᏁ ᎠᎳ ᎡᏥᏁ Ꮭ ᏰᎵᏆᏎ ᏗᏙᎳᎩ ᎠᏆ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ-ᎢᏳᏍᏗ Ꮭ ᎦᎾᏆᏘᏍᏓᏎ ᎤᎾᏤᎵ ᏅᏟᏗᏁ ᎠᎴ ᎤᎸᏗᏁ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏓᏎ ᎦᎸᎳᏗ ᎤᎾᏤᎵ ᏓᏓᎿᏩᏍᏛᏁ ᏥᎸ ᎠᏯ ᎿᏛᎦᏎ, Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᏧᎬᏩᎶᏗᏯ ᎠᏴ ᎥᎿᎢ.

Note: This is a Kernel saying according to DeConick,but I have never liked it. The version in Matthew 10:37-8 is slightly more palatable (that in Luke is not, because "hate" is simply too strong a word.


Sunday, February 4, 2024

Tuesday, January 30, 2024

Notes on GTh 54

 

As some of you know, I have a special interest in the Beatitudes, which provide a glimpse into the development of the Synoptic tradition. GTh Saying 54 says:

Blessed are the poor, for yours is the Kingdom of Heaven.

Now, "Kingdom of Heaven" is Matthaean language,  Luke says, "Kingdom of God." But wait, canonical (Greek) Matthew says "poor in spirit." Where is the "in spirit?" Where did "in spirit" come from? When?

Can we trace this development in the manuscripts? Nope, we can't. The version in canonical (Greek) Matthew is simply there, full-blown, with "in spirit."

Why does the Gospel of Thomas, which here uses Matthaean language, not include "in spirit?" Where did this GTh version come from? If only we had an earlier version of Matthew than the canonical one!

Now I am going to make a controversial statement, fully aware of the controversy and not caring: We do have an earlier version of Matthew. It is the Hebrew Matthew documented by Professor George Howard in his 1987 book, The Gospel of Matthew according to a Primitive Hebrew Text (Mercer University Press, Macon, GA), and in the book's second edition, 1995, simply titled Hebrew Gospel of Matthew, also published by Mercer University Press. If I give any page references to these books, they will be to the 1995 edition.

On Page 17 of that 1995 edition, we find, in Professor Howard's excellent translation, a less-full list of Beatitudes than we are used to, and it does not include "the poor" at all, with or without "in spirit!"

Sowhere did GTh 54 come from?

April D. DeConick considers thea kernel saying in GTh, traceable to primary orality.

Beyond this we can say that both versions of the Beatitudes (Matthew's and Luke's, as well as the oral tradition, grow out of the messianic statement in Isaiah 61:1-2, which mentions the poor, but does not say anything about "in spirit," which phrase seems to be completely bogus editorializing.

This Saying appears to be quite early, and probably not dependent on canonical Synoptic sources.


Text Copyright © 2024 by Donald C. Traxler.

 

Gospel of Thomas 54 in English and Udugi ꭴꮪꭹ


 Saying 54: Those Who Are Poor

Jesus said, "Blessed are those who are poor, for yours is the kingdom of heaven."

tsisa hinegise, "adadoligita gesvase udasdayohisedihidi, yeno nihitsatsali gesvase ugvwiyuhiyi galvladi vhnai."

ᏥᏌ ᎯᏁᎩᏎ, "ᎠᏓᏙᎵᎩᏔ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏓᏍᏓᏲᎯᏎᏗᎯᏗ, ᏰᏃ ᏂᎯᏣᏣᎵ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏱ ᎦᎸᎳᏗ ᎥᎿᎢ."


Thursday, January 25, 2024

Gospel of Thomas 53 in English and Udugi ꭴꮪꭹ

 

Saying 53: True Circumcision

His disciples said to him, "Is circumcision useful, or not?"

He said to them, "If it were useful, parents would have children who are born circumcised. But the true circumcision in spirit has become profitable in every way."

utseli adasdawadidohidi adadvdodise nasgi didla, "ahusdesdi gesvase ulisgeda ale tla?" "iyuno nasgi gesvise ulisgeda," atsvyai kanohedise nasgidv didla, "adagayvligedi uhuse niyotlidine udenita na galohisdi. Aseno udohiyu ahusdesdi adanvdo hawina gesvase adotlvsgi nigadv galohisdi hawina."

ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏗ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎾᏍᎩ ᏗᏜ, "ᎠᎱᏍᏕᏍᏗ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᎵᏍᎨᏓ ᎠᎴ Ꮭ?" "ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᎵᏍᎨᏓ," ᎠᏨᏯᎢ ᎧᏃᎮᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ, "ᎠᏓᎦᏴᎵᎨᏗ ᎤᎱᏎ ᏂᏲᏟᏗᏁ ᎤᏕᏂᏔ Ꮎ ᎦᎶᎯᏍᏗ. ᎠᏎᏃ ᎤᏙᎯᏳ ᎠᎱᏍᏕᏍᏗ ᎠᏓᏅᏙ ᎭᏫᎾ ᎨᏒᎠᏎ ᎠᏙᏢᏍᎩ ᏂᎦᏛ ᎦᎶᎯᏍᏗ ᎭᏫᎾ."