We are just two old people,
following our star
through the labyrinth
of the day,
with no enviable thread
and no certain way
to avoid the Minotaur.
We have been sacrificed
on the hornèd altar
of a child-man's
ignorant ego.
Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Tuesday, April 21, 2020
Monday, April 20, 2020
ayegu / Wake Up! (+fr, es, pt)
ayegu, ahvdu galvdone nihidi gadolidi nidvlenvda!
etsi gvwao kanegase itsulv didla
asdaya kanegv-unoyvgv gvdodi.
ᎠᏰᎫ, ᎠᎲᏚ ᎦᎸᏙᏁ ᏂᎯᏗ ᎦᏙᎵᏗ ᏂᏛᎴᏅᏓ!
ᎡᏥ ᎬᏩᎣ ᎧᏁᎦᏎ ᎢᏧᎸ ᏗᏜ
ᎠᏍᏓᏯ ᎧᏁᎬ-ᎤᏃᏴᎬ ᎬᏙᏗ.
Wake up, remove the sleep from your eyes!
Mother Nature is speaking to us
with a loud voice.
Réveillez-vous, retirez le sommeil de vos yeux!
Mère Nature nous parle
d'une voix forte.
¡Despierta, quita el sueño de tus ojos!
La madre naturaleza nos habla
en una voz fuerte.
Acorde, retire o sono dos seus olhos!
Mãe Natureza está falando conosco
com uma voz alta.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler ꮨᏺꭽꮅ.
etsi gvwao kanegase itsulv didla
asdaya kanegv-unoyvgv gvdodi.
ᎠᏰᎫ, ᎠᎲᏚ ᎦᎸᏙᏁ ᏂᎯᏗ ᎦᏙᎵᏗ ᏂᏛᎴᏅᏓ!
ᎡᏥ ᎬᏩᎣ ᎧᏁᎦᏎ ᎢᏧᎸ ᏗᏜ
ᎠᏍᏓᏯ ᎧᏁᎬ-ᎤᏃᏴᎬ ᎬᏙᏗ.
Wake up, remove the sleep from your eyes!
Mother Nature is speaking to us
with a loud voice.
Réveillez-vous, retirez le sommeil de vos yeux!
Mère Nature nous parle
d'une voix forte.
¡Despierta, quita el sueño de tus ojos!
La madre naturaleza nos habla
en una voz fuerte.
Acorde, retire o sono dos seus olhos!
Mãe Natureza está falando conosco
com uma voz alta.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler ꮨᏺꭽꮅ.
Sunday, April 19, 2020
This Morning
This morning,
taking the dog outside,
I was greeted by a raven,
songbirds in our trees,
and new magnolia blossoms.
I turned my naked body
to the rising sun
and gave thanks
for the day,
and for all these things.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
taking the dog outside,
I was greeted by a raven,
songbirds in our trees,
and new magnolia blossoms.
I turned my naked body
to the rising sun
and gave thanks
for the day,
and for all these things.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Saturday, April 18, 2020
The Stars Move Slowly
The stars move slowly, but stand not still
As no life ever will,
An infinite canvas to fill,
A slowly grinding mill
With infinite time
To kill.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
As no life ever will,
An infinite canvas to fill,
A slowly grinding mill
With infinite time
To kill.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Friday, April 17, 2020
82,000 Visits and Future Surprises
We have now, my loyal readers, passed the milestone of 82,000 visits to this writing and photography blog. I say "writing and photography," rather than just "poetry," because the poetry and the photography have become inseparable, and they are now accompanied by more and more prose pieces. At the same time, the milestones are coming faster and faster, partly because of wholesale collecting of the blog entries in several countries, for what purpose I don't know.
One thing about this blog is that you never know what is coming next. Actually, neither do I, but I try to keep up as best I can.
As always, thank you for your continued interest and enthusiasm. Merci, gracias, obrigado, wadó, ꮹꮩ.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
One thing about this blog is that you never know what is coming next. Actually, neither do I, but I try to keep up as best I can.
As always, thank you for your continued interest and enthusiasm. Merci, gracias, obrigado, wadó, ꮹꮩ.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Wednesday, April 15, 2020
Our Dignity (+fr, es, pt)
Our dignity, should we have any,
consists in other
than apparel,
which is irrelevant.
Notre dignité, si nous en avons,
consiste en d'autres
que l'habillement,
ce qui n'est pas pertinent.
Nuestra dignidad, si es que tenemos,
consiste en otro
que la ropa,
que es irrelevante.
Nossa dignidade, se tivermos,
consiste em outro
do que vestuário,
o que é irrelevante.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
consists in other
than apparel,
which is irrelevant.
Notre dignité, si nous en avons,
consiste en d'autres
que l'habillement,
ce qui n'est pas pertinent.
Nuestra dignidad, si es que tenemos,
consiste en otro
que la ropa,
que es irrelevante.
Nossa dignidade, se tivermos,
consiste em outro
do que vestuário,
o que é irrelevante.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Commentary on the Teachings of Rabbi Yeshua XIII - Mt. 28:19-20
"Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age."
These words, known as the Great Commission (hereinafter GC), constitute verses 19 and 20 of chapter 28 in canonical, Greek Matthew. But did Rabbi Yeshua ever say them? I think not. Let's look at some pros and cons.
Pro: 1) The GC is present in all the Greek manuscripts that have survived..
Con: 1) If the baptismal formula in verse 19 is trinitarian, rather than simply triadic, it is anachronistic. Trinitarianism did not get the stamp of approval from the institutional Church until 381 CE (First Council of Constantinople).
2) Church historian Eusebius, in the fourth century, knew of a shorter, presumably older, ending to the Gospel of Matthew. Its approximate translation:
"Going out, make disciples of all the nations in my name, teaching them to keep all the things that I have commanded you."
This earlier ending , as pointed out by George Howard, also appears to be reflected in some writings of Justin Martyr and Hermas.
3) Also as pointed out by George Howard (in his 1995 book, HEBREW GOSPEL OF MATTHEW, p. 194), Shem-Tob's Hebrew Matthew has an even shorter ending:
It should be mentioned that the trinitarian baptismal formula occurs in the Didache, a sort of catechism dating from the late first or early second century, in its seventh chapter:
βαπτίσατε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐν ὕδατι ζῶντι.
"Baptize in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit in living water."
The Didache, or "Teaching of the Lord through the Twelve Apostles," is a very interesting document that had been lost, but was rediscovered in 1873 and first published in 1883. It appears to come from a Jewish Christian milieu, just as does the Gospel of Matthew. Unfortunately, the complete text is in only one manuscript, written in 1056 CE. Since the Didache appears to have closely followed Greek Matthew, and because we have it only in a late manuscript, the presence in it of the triadic/trinitarian baptismal formula doesn't really prove anything.
Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age."
These words, known as the Great Commission (hereinafter GC), constitute verses 19 and 20 of chapter 28 in canonical, Greek Matthew. But did Rabbi Yeshua ever say them? I think not. Let's look at some pros and cons.
Pro: 1) The GC is present in all the Greek manuscripts that have survived..
Con: 1) If the baptismal formula in verse 19 is trinitarian, rather than simply triadic, it is anachronistic. Trinitarianism did not get the stamp of approval from the institutional Church until 381 CE (First Council of Constantinople).
2) Church historian Eusebius, in the fourth century, knew of a shorter, presumably older, ending to the Gospel of Matthew. Its approximate translation:
"Going out, make disciples of all the nations in my name, teaching them to keep all the things that I have commanded you."
This earlier ending , as pointed out by George Howard, also appears to be reflected in some writings of Justin Martyr and Hermas.
3) Also as pointed out by George Howard (in his 1995 book, HEBREW GOSPEL OF MATTHEW, p. 194), Shem-Tob's Hebrew Matthew has an even shorter ending:
לכו אתם
ושמרו אותם לקיים כל הדברים אשר ציויתי אתכם עד עולם׃
George Howard's translation:
19 Go
20 and (teach) them to carry out all the things
which I have commanded you forever.
The ending in Hebrew Matthew seems to me to be more likely than the others.
It should be mentioned that the trinitarian baptismal formula occurs in the Didache, a sort of catechism dating from the late first or early second century, in its seventh chapter:
βαπτίσατε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐν ὕδατι ζῶντι.
"Baptize in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit in living water."
The Didache, or "Teaching of the Lord through the Twelve Apostles," is a very interesting document that had been lost, but was rediscovered in 1873 and first published in 1883. It appears to come from a Jewish Christian milieu, just as does the Gospel of Matthew. Unfortunately, the complete text is in only one manuscript, written in 1056 CE. Since the Didache appears to have closely followed Greek Matthew, and because we have it only in a late manuscript, the presence in it of the triadic/trinitarian baptismal formula doesn't really prove anything.
Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.