Wednesday, March 25, 2020

Every Morning I Greet the Sun (+fr, es, pt, it)

Every morning I greet the sun
that gives us life.
Naked before the source of life,
I give thanks for another new day.
I do this for myself,
I do it for us all.
May the Mother of sun and stars
remember all her children.

Chaque matin je salue le soleil
qui nous donne la vie.
Nu devant la source de la vie,
Je rends grâce pour une autre nouvelle journée.
Je fais ça pour moi,
Je le fais pour nous tous.
Que la Mère du soleil et des étoiles
se souvienne de tous ses enfants.

Todas las mañanas saludo al sol
que nos da la vida
Desnudo ante la fuente de la vida,
doy gracias por otro nuevo día.
Hago esto por mi mismo,
lo hago por todos nosotros.
Que la madre del sol y las estrellas
se acuerde de todos sus hijos.

Toda manhã eu saúdo o sol
o que nos dá vida.
Nu diante da fonte da vida,
Agradeço por mais um novo dia.
Eu faço isso por mim mesmo,
Eu faço isso por todos nós.
Que a Mãe do sol e das estrelas
lembre-se de todos os seus filhos.

Ogni mattina saluto il sole
che ci dà la vita.
Nudo davanti la fonte della vita,
ringrazio per un altro nuovo giorno.
Lo faccio per me stesso,
lo faccio per tutti noi.
Possa la Madre del sole e delle stelle
ricordare tutti i suoi figli.







Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.






No comments:

Post a Comment