Wednesday, June 6, 2018

When I Was Four Years Old (translations of Udugi)

When I was four years old,
I told my mother:
I wish I could have
everything in the world.
My mother said,
"You would not be happy."
I asked her why.
She said, "if you had
everything in the world,
you would not be happy,
because there would be
nothing left
to wish for.




[portunhol surenho]

Quando eu tinha quatro anos
eu disse a minha mae:
eu gostaria de poder ter
tudo no mundo.
A minha mae disse,
"Voce non sería feliz."
Eu perguntei por que.
Ela disse: "se voce tivesse
tudo no mundo,
voce non sería feliz
porque havería
nada sobrando
desejar.


[español]

Cuando yo tenía cuatro años,
Le dije a mi madre:
Ojalá pudiera tener
todo en el mundo.
Mi madre dijo,
"No serías feliz".
Le pregunté por qué.
Ella dijo: "si tuvieras
todo en el mundo,
no serías feliz,
porque no habría
nada más
desear.


[français]

Quand j'avais quatre ans,
J'ai dit à ma mère:
J'aimerais pouvoir avoir
Tout dans le monde.
Ma mère a dit,
"Vous ne seriez pas heureux."
Je lui ai demandé pourquoi.
Elle a dit, "si vous aviez
Tout dans le monde,
tu ne serais pas content,
parce qu'il n'y resterait
rien
à souhaiter.

No comments:

Post a Comment