I exist in nature
and am part of nature.
There is no need for me
to set myself apart.
As all plants and animals,
I need sun, air, water,
and earth's harvest.
These things I will share
and protect,
so that we all
may thrive.
[portunhol surenho]
Eu existo na natureza
e faso parte da natureza.
Non hay necessidade de
separá me.
Como todas as plantas y os animais,
Eu preciso de sol, ar, agua,
y a cosheita da terra.
Essas coisas eu vou compartishá
y protegé,
para que todos nós
podemo prosperá.
[español]
Existo en la naturaleza
y soy parte de la naturaleza.
No hay necesidad de
diferenciarme.
Como todas las plantas y los animales,
Necesito sol, aire, agua,
y la cosecha de la tierra.
Estas cosas las compartiré
y protegeré,
para que todos nosotros
podremos prosperar.
[français]
J'existe dans la nature
et fais partie de la nature.
Il n'y a pas besoin de
me démarquer.
Comme toutes les plantes et les animaux,
J'ai besoin de soleil, d'air, d'eau,
et la récolte de la terre.
Ces choses je vais partager
et proteger,
pour que nous tous
puissions prospérer.
[Udugi ꭴꮪꭹ]
aya gvnigesvase gvwao hawina
ale gesvase igadv gvwao vhai.
dla gesvase uduladi tsudalenahi ayvne.
tsilv nigadv gagotidi ale ganatlaidi,
aya uduladase nvdane, unolene, amane,
ale asquanigododine elohi vhnai.
hia iyusdidine aya adayotaedose
ale adasdelvdose,
ale itsula nigadv tsudvdose.
ᎠᏯ ᎬᏂᎨᏒᎠᏎ ᎬᏩᎣ ᎭᏫᎾ
ᎠᎴ ᎨᏒᎠᏎ ᎢᎦᏛ ᎬᏩᎣ ᎥᎭᎢ.
Ꮬ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏚᎳᏗ ᏧᏓᎴᏀᎢ ᎠᏴᏁ.
ᏥᎸ ᏂᎦᏛ ᎦᎪᏘᏗ ᎠᎴ ᎦᎾᏝᎢᏗ,
ᎠᏯ ᎤᏚᎳᏓᏎ ᏅᏓᏁ, ᎤᏃᎴᏁ, ᎠᎹᏁ,
ᎠᎴ ᎠᏍᏆᏂᎪᏙᏗᏁ ᎡᎶᎯ ᎥᎿᎢ.
ᎯᎠ ᎢᏳᏍᏗᏗᏁ ᎠᏯ ᎠᏓᏲᏔᎡᏙᏎ
ᎠᎴ ᎠᏓᏍᏕᎸᏙᏎ,
ᎠᎴ ᎢᏧᎳ ᏂᎦᏛ ᏧᏛᏙᏎ.
No comments:
Post a Comment