[portunhol surenho]
Escrevo en idioma bastardo,
seguramente non é el mío,
escreverlo é desafío,
lerlo é un lío,
Qué infernal lunfardo!
I write in a bastard language,
it certainly isn't mine,
to write it is a challenge,
to read it is a hassle,
What a hellish slanguage!
Note: Rather than a single language, Portunhol is a dialect continuum that exists along thousands of kilometers of Brazil's border with its Spanish-speaking neighbors. My dialect, a work in progress, shares some of the features of the Portuguese of southern Brazil, as well as many features of the Spanish of Uruguay, where I live. It is not the same as the Portunhol of Rivera, or as that of Artigas. I believe the only dialect that has been formally studied is that of Rivera, Many dialects have probably never been reduced to writing, but I am trying to make a literary language of mine, which I call portunhol surenho. This poem is just humor; the truth is that I love the language.
No comments:
Post a Comment