Sunday, November 20, 2016

MISSA PRO NOBIS - II

Oráte sorores et fratres
ut meum ac vestrum
sacrificium
acceptabile fiat
apud Deam
et Deum.

Per omnia saecula
saeculorum.

Amén.

Domina et Dominus
vobíscum.

Et cum spiritu tuo.

Sursum corda.

Habemus ad Dominam
et Dominum.

Gratias agámus.

Dignum et justum est.

Vere dignum et
justum est,
aequum et salutáre
semper et ubique
gratias ágere.

Pray, sisters and brothers,
that my sacrifice and yours
may be acceptable
in the sight of Goddess
and God.

For all the centuries
of centuries.

Amen.

May the Lady and Lord
be with you.

And with your spirit.

Lift up your hearts.

We have, to the Lady
and Lord.

Let us give thanks.

It is right and just.

It is truly right and just,
always and everywhere,
to give thanks.

Orad, hermanas y hermanos,
a fin de que mi sacrificio
y el vuestro
sea aceptable en
el acatamiento de Diosa
y Dios.

Por todos los siglos
de los siglos.

Así sea.

La Señora y el Señor
sean con vosotros.

Y con tu espíritu.

¡Arriba los corazones!

Ya los tenemos unidos
a la Señora y al Señor.

Demos gracias.

Digno y justo es.

Verdaderamente es digno
y justo, equitativo y
saludable, que demos
gracias en todo tiempo
y lugar.


No comments:

Post a Comment