Saturday, March 10, 2018

Alvorada XV - We Are Emerging (+ptl, es, fr, cat, it, eo)

We are emerging
from the shadows
of the past,
into the light
of a new present,
and a new future.
The casting off
of darkness
shall be the mark
of our success.





[portunhol surenho]

Estamo emergindo
das sombras
do passado,
na Luz
de um novo presente,
y um novo futuro.
O quitar
da escuridade
deve ser a marca
do nosso sucesso.


[español]

Estamos emergiendo
de las sombras
del pasado,
en la luz
de un nuevo presente,
y un nuevo futuro.
El quitar
de la oscuridad
será la marca
de nuestro éxito.


[français]

Nous émergons
de l'ombre
du passé,
dans la lumière
d'un nouvel moment,
et un nouvel avenir.
L'éloignement
de l'obscurité
doit être la marque
de notre succès.


[català]

Estem emergint
des de les ombres
del passat,
a la llum
d'un nou present,
i un futur nou.
L'allunyament
de la foscor
serà la marca
del nostre èxit.


[italiano]

Stiamo emergendo
dalle ombre
del passato,
nella luce
di una nuova attualità ,
e un nuovo futuro.
Il togliere
dell'oscurità
deve essere il marchio
del nostro successo.


[esperanto]

Ni emerĝas
el la ombroj
de la pasinteco,
en la lumon
de nova ĉeestanto,
kaj nova estonteco.
La forĵeto
de mallumo
estos la marko
de nia sukceso.



Friday, March 9, 2018

Alvorada XIV - In a World (+ptl, es, fr, cat, it, eo, hi)

In a world where
neither primitivism
nor technology alone
can save us,
perhaps naturism,
or naturalism,
can help.

Nagna says:
Let Nature
be your guide.





[portunhol surenho]

Em um mundo onde
nem primitivismo
nem tecnologia sozinha
pode nos salvá,
talvez naturismo
ou naturalismo
pode ajudá.

Nagna diz:
Deixe que a Natureza
seja o seu guía.


[español]

En un mundo donde
ni primitivismo
ni tecnología solo
puede salvarnos,
tal vez naturismo,
o naturalismo,
puede ayudar.

Nagna dice:
Deja que la naturaleza
sea tu guía.


[français]

Dans un monde où
ni primitivisme
ni la technologie seule
peut nous sauver,
peut-être le naturisme,
ou le naturalisme,
peut aider.

Nagna dit:
Laissez que la nature
soit ton guide.


[català]

En un món on
ni el primitivisme
ni la tecnologia sola
pot salvar-nos,
potser el naturisme,
o el naturalisme,
pot ajudar.

Nagna diu:
Deixa que la natura
sigui la teva guia.


[italiano]

In un mondo dove
né primitivismo
né la sola tecnologia
può salvarci,
forse il naturismo,
o naturalismo,
può aiutare.

Nagna dice:
Lascia che la natura
sii la tua guida.


[esperanto]

En mondo kie
nek primitivismo
nek teknologio solece
povas savi nin,
eble naturismo,
aŭ naturalismo,
povas helpi.

Nagna diras:
Lasu ke Naturo
estu via gvidisto.


[Hindi]

एक ऐसी दुनिया में जहां
न ही प्राचीनता
न ही अकेले प्रौद्योगिकी
हमें बचा सकता है,
शायद नैसर्गवाद,
या प्रकृतिवाद,
मदद कर सकते है।

नग्न कहते हैं:
चलो प्रकृति
आपका मार्गदर्शन करें

Alvorada XIII - Projectile Points (+ptl, es, fr, cat, it, eo, hi)

Projectile points
are not natural,
not part of the ecology
of the beach.
They, like us,
are part of the puzzle,
but not all of it.




[portunhol surenho]

Pontos de projéteis
non son naturais,
non faz parte da ecologia
da praia.
Eles, como nós,
son parte do quebra-cabesa
Mas non son todo ele.


[español]

Puntos de proyectil
no son naturales,
no son parte de la ecología
de la playa.
Ellos, como nosotros,
son parte del rompecabezas,
pero no todo.


[français]

Points de projectile
ne sont pas naturels,
ne font pas partie de l'écologie
de la plage.
Ils, comme nous,
font partie du casse-tête,
mais pas tout.


[català]

Punts projectils
no són naturals,
no són part de l'ecologia
de la platja.
Ells, com nosaltres,
són part del trencaclosques,
però no tot.


[italiano]

Punti proiettili
non sono naturali,
non fanno parte dell'ecologia
della spiaggia.
Loro, come noi,
fanno parte del indovinello,
ma non tutto.


[esperanto]

Projektilaj punktoj
Ne estas naturaj,
Ne estas parto de la ekologio
de la strando.
Ili, kiel ni,
estas parto de la enigmo,
sed ne ĉio.


[Hindi]

प्रक्षेपण बिंदु
स्वाभाविक नहीं हैं,
पारिस्थितिकी का हिस्सा नहीं
समुद्र तट के
वे, हमारे जैसे,
पहेली का हिस्सा हैं,
लेकिन यह सब नहीं।

Alvorada XII - Human Pretension (+ptl, es, fr, cat, it, eo)

Human pretension
is glorified
with the name
of civilization.
Perhaps it is time
to eschew
pretension.




[portunhol surenho]

Pretensón humana
é glorificada
com o nome
de civilizasón.
Talvez seja hora
para evitar
pretensón.


[español]

Pretensión humana
es glorificada
con el nombre
de "civilización".
Quizás es hora
de evitar
la pretensión.


[français]

Prétention humaine
est glorifiée
avec le nom
de "civilisation".
Peut-être qu'il est temps
d'éviter
la prétention.


[català]

Pretensió humana
és glorificat
amb el nom
de "civilització".
Potser és el moment
d'evitar
la pretensió.


[italiano]

Pretenzia umana
è glorificata
con il nome
di "civiltà".
Forse è tempo
di evitare
la pretenzia.

[esperanto]

Homa aroganto
estas glorata
per la nomo
de "civilizacio".
Eble estas tempo
por eviti
la aroganton.

Alvorada XI - We Need More (+ptl, es, fr, cat, it, eo)

We need more
than a Women's Day.
We need a Women's
Century, a Women's
Millennium, or
several of them.
It will be
the best medicine
for this suffering
world.




[portunhol surenho]

Nós precisamo de mais
que um Día da Musher.
Precisamo de um Siglo
da Musher, um Milenio
da Musher, ou
varios deles.
Será o meshor
remedio
para este sofrendo
mundo.


[español]

Necesitamos más
que un Día de la Mujer.
Necesitamos un Siglo de la Mujer, un
Milenio de la Mujer, o
varios de ellos.
Será la mejor
medicina
para este sufriendo
mundo.


[français]

Nous avons besoin de plus
qu'une journée des femmes.
Nous avons besoin d'un siècle
des femmes, un millénaire
des femmes, ou
plusieurs d'entre eux.
Ce sera
le meilleur médicament
pour ce monde
souffrant.


[català]

Necessitem més
que un Dia de la Dona.
Necessitem un Segle
de la Dona, un Mil.lenari
de la Dona, o
diversos d'ells.
Serà el millor
medicament
per aquest món
patient.


{italiano]

Abbiamo bisogno di più
che una festa della donna.
Abbiamo bisogno di un secolo
della donna, un millennio
della donna, o
molti di loro.
Sarà la migliore
medicina
per questo sofferente
mondo.


[esperanto]

Ni bezonas pli
ol la Tago de Virinoj.
Ni bezonas Jarcenton
de Virinoj, Jarmilo de
Virinoj, aŭ
pluraj el ili.
Ĝi estos
La plej bona medicino
por ĉi tiu suferanta
mondo.

Thursday, March 8, 2018

Alvorada X - Our Energy Comes from the Sun (+ptl, es, fr, cat, it, eo, hi)

Our energy comes from the sun,
and we transmute it
according to our purposes.
Let us be mindful and
respectful of the source,
and we shall thus
be guided
to right purposes.




[portunhol surenho]

Nossa energia vem do sol,
y la transmutamo
de acordo com nossos propósitos.
Deixe-nos estar atentos y
respeitosos da fonte,
y assim devemo
ser guiados
para propósitos corretos.


[español]

Nuestra energía proviene del sol,
y lo transmutamos
de acuerdo con nuestros propósitos.
Déjanos ser conscientes y
respetuosos de la fuente,
y así tendremos que
ser guiados
a los fines correctos.


[français]

Notre énergie vient du soleil,
et nous le transmuons
selon nos objectifs.
Soyons attentifs et
respectueux de la source,
et nous allons ainsi
être guidé
à de bonnes fins.


[català]

La nostra energia prové del sol,
i la transmutem
segons els nostres propòsits.
Anem a ser conscients i
respectuós amb la font,
i ho farem així
ser guiat
a propòsits correctes.


[italiano]

La nostra energia viene dal sole,
e lo trasmutiamo
secondo i nostri scopi.
Cerchiamo di essere consapevoli e
rispettoso della fonte,
e noi saremo così
guidati
agli scopi corretti.


[esperanto]

Nia energio venas de la suno,
kaj ni transdonas ĝin
laŭ niaj celoj.
Ni estu memorindaj kaj
respektemaj pri la fonto,
kaj ni tiel
estos gviditaj
al la korektaj celoj.


[Hindi]

हमारी ऊर्जा सूर्य से आती है,
और हम इसे संचारित करते हैं
हमारे उद्देश्यों के अनुसार
आइए ध्यान दें और ध्यान रखें
स्रोत का सम्मान,
और हम ऐसा करेंगे
निर्देशित रहें
सही उद्देश्यों के लिए

Wednesday, March 7, 2018

Alvorada IX - The Sign of the Future (+ptl, es, fr, cat, it, eo, hi)

The sign of the future,
for good or ill,
will be the human
being.
We can build up,
or tear down.
The decision
is ours.





[portunhol surenho]

O sinal do futuro,
para o bem ou para o mal,
será o ser
humano.
Podemo construí,
ou derrubá.
A decisón
é nossa.


[español]

El signo del futuro,
para bien o para mal,
será el ser
humano.
Podemos construir,
o derribar.
La decisión
es nuestra.


[français]

Le signe du futur,
pour le bien ou le mal,
sera l'être
humain.
Nous pouvons construire,
ou démolir.
La décision
Est la nôtre.


[català]

El signe del futur,
per bé o per mal,
serà el ser
humà.
Podem créixer,
o demolir.
La decisió
és la nostra.


[italiano]

Il segno del futuro,
per il bene o il male,
sarà l'essere
umano.
Possiamo costruire,
o abbattere.
La decisione
è nostro.


[esperanto]

La signo de la estonteco,
por bono aŭ malbono,
estos la homo.
Ni povas konstrui,
aŭ disŝiri.
La decido
estas nia.


[Hindi]

भविष्य का संकेत,
अच्छे या बुरे के लिए,
मानव हो जाएगा
हम ऊपर बना सकते हैं
या नीचे फाड़
निर्णय
हमारे पास है