Wednesday, February 15, 2017

Nota bilingüe - Bilingual Note

Estoy escribiendo esta nota en dos idiomas por su importancia, y porque vivo en dos culturas. La mayor parte de mis amigos saben que soy naturista. Qué piensan de eso? Que es una eccentricidad, algo cómico, un vicio? No sé. Ni voy a perder sueño pensando en eso. Su importancia no tiene que ver conmigo, sino con toda la raza humana. Lo que hay que saber y entender es que la desnudez es normal, que es el estado normal del ser humano.
Se dice que la ropa hace al hombre. Pero lo que hace no es parte de la natura. Lo que hace es una construcción artificial, con una humanidad restringida y poco libre, a veces torcida y miope. Pero la desnudez, al contrario, hace al humano; un humano que, en vez de sacar ventaja de la vulnerabilidad de otra persona, la comparte. En vez de magnificar las diferencias sociales, las borra, para facilitar comprensión y cooperación humana. Dejando atrás lo artificial, se descubre de nuevo lo natural y esencial.
Si esta visión del ser humano y su estado natural y normal no se acepta por “la sociedad”, es “la sociedad” que se equivoca, es “la sociedad” que tendrá que aprender una nueva manera de pensar, para hacerse realmente humana, y casi diría para sobrevivir. Lo artificial que hemos creado está matando a lo natural, y si eso pasa, va a matar a nosotros tambien.
///
I am writing this note in two languages because of its importance, and because I live in two cultures. Most of my friends know that I’m a naturist. What do they think of that? That it’s an eccentricity, something comical, a vice? I don’t know. Nor am I going to lose sleep thinking about it. Its importance doesn’t have to do with me, but with the whole human race. What has to be known and understood is that nudity is normal, that it is the normal state of the human being.
It is said that clothes make the man. But what they make is not part of nature. What they make is an artificial construction, with a humanity that is restricted and unfree, sometimes distorted and myopic. But nudity, on the other hand, makes the human; a human that, instead of taking advantage of the vulnerability of another person, shares it. Instead of magnifying social differences, it erases them, facilitating understanding and human cooperation. In leaving behind the artificial, the natural and essential is rediscovered.
If this vision of the human being and our natural and normal state is not accepted by “society,” it is “society” that is mistaken, it is “society” that will have to learn a new way of thinking, to become really human, and I might even say to survive. The artificial that we have created is killing the natural, and if this happens, it is going to kill us, too.

Sunday, February 12, 2017

Paulo y Francesca

[portunhol surenho]

Francesca, so tu leal amante,
que compartió dez anos de perigo.
Quero dizerte con candor
que la causa do desmaio de Dante
non foi o nosso castigo,
foi nosso eterno amor.

12 fevrero 2017

Francesca, I am your faithful lover,
who shared ten years of danger.
I want to tell you from my soul
that the cause of Dante's faint
was not our punishment,
but our undying love.



Saturday, February 11, 2017

More Naked

It's an odd sensation,
being naked and yet
wanting to be
more naked.
How much more
naked.could I get?
There is only one way,
and I'm not ready
for it yet.




ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 19

JK/NKK 19
döchinis ôbras za:yun za:nàha:,
södaras za:nàha: köDith aTh |
möndis ru:giyas vaidyut za:nàha:,
muDas zö:nim na pranith kath ||

If I could scatter the southern clouds,
and empty out the ocean,
cure lepers with a healing potion,
I'd still not have the tool
to clarify my words for a fool.

ॐ नमः शिवाय ॐ



Friday, February 10, 2017

ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 65

JK/NKK 65
laz ka:siy Si:t nèvariy,
trinà zalà kariy a:ha:r |
yi kàmy vvapàdi:S kôruy baTa:,
atsi:tan vaTas satsi:tan dyun a:ha:r ||

It provides for your modesty
and wards off the cold,
it drinks water and it eats food.
Who taught you, oh Brahmin,
to give conscious food
to an unconscious stone?


An analogy for our time:

They cry and they bleed,
they share your divinity.
Who taught you this stupidity:
to sacrifice your kind
to dogma and greed?

ॐ नमः शिवाय ॐ



ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR JK/NKK 37

JK/NKK 37
ma:rukh ma:rà bu:th ka:m kru:d lu:b,
natà ka:n börith ma:rànay pa:n |
manai khèn dikh svavètsa:rà Sam,
vèSay tihund kya: kyuth dôr za:n ||

Kill these deadly demons: lust, anger, greed,
lest their arrows lay you full-length.
Calm them with meditation, give them little to eat,
know their behavior and their strength.

ॐ नमः शिवाय ॐ



ॐ नमः शिवाय ॐ THE POEMS OF LALLA OF KASHMIR KS 155

KS 155
làra:h làzàm manz mö:da:nas,
àndy àndy kàrimas takiyè tà ga:h |
sva roziy yèty tay bva gatshà pa:nas,
vony gav va:nas phalab dith ||

I built a house in the middle of the plain,
furnished it with pillows and made it bright.
It will stay when I am gone.
The shopkeeper left, and closed the shutters tight.

Note: This va:kh did not appear on Jayalal Kaul's list, so he presumably did not have much confidence in it's authenticity. It isn't well documented, either, since I had only a single devanagari text and a loose English translation to work with. I elected to include it anyway, because the image is so charming.

ॐ नमः शिवाय ॐ