Friday, July 28, 2023

Synoptica XXXIX - Understanding the Synoptic Gospels

 

The first thing to understand about the Synoptic Gospels is that they are literary creations. They postdate the texts of Paul's "Christianity" (Messianism). Each can be traced to a likely locus, and each had its intended audience. Mark was probably written in Rome, for the Romans, I am willing to accept, at least for now, the priority of Mark. I have shown Luke to be more primitive than Matthew. Luke, which was written for Greek-speaking goyim, may have been written in a place such as Antioch, where Latin, Greek, and Hebrew were known and had their respective communities. It is often assumed that Matthew originated in Jerusalem, since it was clearly written for Jews, who had no need of explanations regarding Jewish customs. I believe, though, that it may just as well have come from Alexandria, where excellent Greek was spoken, where there was a large Jewish community, and where Egyptian proverbs, in their  Coptic versions, would have been known.

I make that last point specifically because of Mt. 6:34, which does not appear in either of the other Synoptics. It includes the proverbial saying, "Sufficient unto the day is the evil thereof." The word "evil" is now usually glossed as "trouble," which seems a more appropriate word choice. It was, in fact, glossed as "trouble" (tsurith) in Shem Tob's Hebrew Matthew. The correct word, though, is "evil" ("kakia" in the canonical Greek text, and "malitia" in the Latin of the Vulgate). We can be sure of this because of a play on words, one that exists only in Egyptian: Coptic (Late Egyptian) "evil" = "hoou" and "day" also = "hoou." It is, thus, an Egyptian proverb.

The second thing to understand about the Gospels is that they are fiction. Details of the "passion narrative" such as "My God, my God, why hast thou forsaken me?" and the soldiers casting lots for the garments are taken from Psalm 22, where the "piercing" of the hands and feet should actually be "binding." The story of  "Joseph of Arimathea (a place, by the way, of which there is no record)," a rich man who supposedly donated his own tomb, is based on a misreading in the "Suffering Servant" portion of Isaiah (about which I have previously written). A textual misreading in the Hebrew Bible was thus carried over into the New Testament, where it became the basis of a fictional detail. The idea of "walking on water" is also based on a textual misunderstanding. It never happened.


Copyright © 2023 by Donald C. Traxler.



Thursday, July 27, 2023

Portraits X - Conclusion

 



Shona: zuva / zuva

Somali: gorraxdu / maalin

Swahili: yua / siku

Sundanese: pononpoe / dinten

   ("eye of the day" / "day")

Tagalog: araw / araw

Thai: Dwng xathith / Wan

   ("eye of the day" / "day")

Tajik: oftob / rûz

Telugu: suryudu / rôju

Tsonga: dyambu / siku

Turkish: günéS /gün

Turkoman: gün /gün

Twi: awia / da

Uzbek: quyosh / kun

Vasco (Euskara, Basque): eguzkia / eguna

Vietnamese: mat tròi / ngày

   ("eye of heaven" / "day")

Xhosa: ilanga / usuku

Yoruba: oorun / ojo

Zulu: ilanga / usuku

Coptic (Sahidic): re / hoou*


* Note that Coptic (Late Egyptian, written in a form of the Greek alphabet) /hoou/ comes from a Middle Egyptian form /hru/ which was probably pronounced "haru."


I was inspired by the Indonesian "matahari" ("sun" = "eye of the day") to check the word for "eye" in several languages:

Samoan: mata

Malagasy: maso

Malay: mata

Hawaiian: maka (= mata, due to t/k sound shift in Hawaiian)

Mizo (a Tibeto-Burman language): mit

Burmese: myetci (myetsi)

Cebuano (a Bisayan language of the Philippines): mata

Ilokano: mata

Indonesian: mata

Tagalog: mata

Vietnamese: mat (there should be a brève accent over the vowel). Vietnamese is an Austroasiatic (mainland Southeast Asian) language. The word "mata" for "eye" is characteristic of the Austronesian (Pacific Island) languages.

Greek: máti


The forms checked, for "sun" and "day," very effectively corroborate known linguistic familial relationships, and may possibly suggest a few new ones.


Text and images Copyright © 2023 by Donald C. Traxler.


Wednesday, July 26, 2023

Portraits IX

 




Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.


Tuesday, July 25, 2023

Portraits VIII

 




Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.


Monday, July 24, 2023

Portraits VII

 




Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.


Sunday, July 23, 2023

Link to The Roots of Monotheism II

 Here is the link to "The Roots of Monotheism - II," originally published here on 27 July 2020

Link to post of 27 July 2020

Portraits VI

 



See "The Roots of Monotheism - II," published in this blog on 27 July 2020.



Text and image Copyright © 2023 by Donald C. Traxler aka Yablom.