Monday, August 10, 2020

While Traveling on the Royal Road / शाही सड़क पर यात्रा करते समय

 While traveling on the royal road

of the seven cities,

I met Krishna and his many gopis.

Before we arrived at Sahasrar,

one by one,

they became one.


Nagna says,

One by one,

they became bliss.



शाही सड़क पर यात्रा करते समय

सात शहरों में,

मैं कृष्ण और उनकी कई गोपियों से मिला।

इससे पहले कि हम सहस्रार पहुंचते,

एक एक करके,

वे एक हो गए।


नग्न कहते हैं,

एक एक करके,

वे आनंद बन गया।







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.


Sunday, August 9, 2020

Triptych III - Early Morning Light

 Early morning light

has chased away

the night

and built a path

into the day.







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.


Triptych II - He Reads the Trees

 He reads the trees

as you would read

a book,

but what he sees

at second look

he may not tell.

Still he knows

that in the end,

all is well.







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.


Triptych I - Poet in the Light of Morning Sun

 Poet in the light of morning sun,

his battles have been lost and won,

and now he spends his days

counting the ways of his gratitude

in hero lays

or ragged verse,

or what is worse,

perhaps,

in silence.







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.


Friday, August 7, 2020

He Sees

 He sees by the calm light of Ajñá

all things in their inner forms.

The haloed world regains its luster

and essences replace all norms.






Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.

Monday, August 3, 2020

He Is from This Time

He is from this time
and from many times.
He is from this world
and from many worlds.
His names are as many
as his births.

Il est de ce temps
et de nombreuses époques.
Il est de ce monde
et de nombreux mondes.
Ses noms sont autant
comme ses naissances.

El es de este tiempo
y de muchas épocas.
El es de este mundo
y de muchos mundos.
Sus nombres son tantos
como sus nacimientos.

Ele é deste momento
e de muitas épocas.
Ele é deste mundo
e de muitos mundos.
Seus nomes são tantos
como seus nascimentos.







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.

His Body Contains Suns

His body contains suns, planets, and galaxies.
The universe is his only home.

Son corps contient des soleils, des planètes et des galaxies.
L'univers est sa seule maison.

Su cuerpo contiene soles, planetas y galaxias.
El universo es su único hogar.

Seu corpo contém sóis, planetas e galáxias.
O universo é seu único lar.







Text and image Copyright © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.