I have created a new Facebook group, udugi nigadv nasgihai (Udugi for All), for all who would like to learn the Udugi language. All are welcome.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
Saturday, May 23, 2020
Friday, May 22, 2020
84,000 Visits and Twenty-eight Chapters
Good evening, my friends (or whatever time of day it is where you are). It has been a busy day here, as most of them are. Today we passed the milestone of 84,000 visits to this blog. I am proud to say that those visits have come from more than a hundred of the world's countries. Thank you, all of you, for your continued interest and enthusiasm.
The "twenty-eight" in the title of this post refers to the number of chapters in the Gospel According to Matthew, which as most of you will have noticed, I am currently translating into Udugi. I've translated approximately two and a half of those chapters so far, so the project will last for a while.
Another project, that of supplying the vowel points (at least approximately) for Shem-Tob's Hebrew Matthew, is on hold for the present.
With all of this, my poetry, prose, and photography are proceeding apace, driven only by inspiration, and not by any schedule or agenda. They are simply what they are, and I am only the middle man.
I hope this blog brings some joy into your lives. Thank you for giving it that chance. Wadó, ꮹꮩ.
Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler. Image courtesy of my cousin Fergus McCarthy, of Midleton, Co. Cork, Ireland.
The "twenty-eight" in the title of this post refers to the number of chapters in the Gospel According to Matthew, which as most of you will have noticed, I am currently translating into Udugi. I've translated approximately two and a half of those chapters so far, so the project will last for a while.
Another project, that of supplying the vowel points (at least approximately) for Shem-Tob's Hebrew Matthew, is on hold for the present.
With all of this, my poetry, prose, and photography are proceeding apace, driven only by inspiration, and not by any schedule or agenda. They are simply what they are, and I am only the middle man.
I hope this blog brings some joy into your lives. Thank you for giving it that chance. Wadó, ꮹꮩ.
Text © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler. Image courtesy of my cousin Fergus McCarthy, of Midleton, Co. Cork, Ireland.
Bearer of Light
Bearer of light,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Bringer of life,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Guardian of all,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Ruler of rulers,
gift of gifts,
treasure of treasures,
and wisdom of the wise,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Bringer of life,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Guardian of all,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Ruler of rulers,
gift of gifts,
treasure of treasures,
and wisdom of the wise,
have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Kyrie, eleison.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler.
Thursday, May 21, 2020
He Lives Among the Trees
He lives among the trees,
and greets you from nature.
atsvyai alenidohase tlugvdi nunadvnv,
ale adalihelisdase nihine gvwao nidvlenvda.
Il vit parmi les arbres,
et vous accueille de la nature.
El vive entre los árboles,
y te saluda desde la naturaleza.
Ele mora entre as árvores,
e cumprimenta você da natureza.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
and greets you from nature.
atsvyai alenidohase tlugvdi nunadvnv,
ale adalihelisdase nihine gvwao nidvlenvda.
Il vit parmi les arbres,
et vous accueille de la nature.
El vive entre los árboles,
y te saluda desde la naturaleza.
Ele mora entre as árvores,
e cumprimenta você da natureza.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
Wednesday, May 20, 2020
Matthew Chapter 2 in Udugi (complete)
ᎠᏯᏙᎸᎢ 2 ayadolvi 2
2 hineganete, hatlv gesvase nasgi na udenv ugvwiyuhi anitsusi? igvnisisgi itsula gowatise utseli noquisine kalvgv hawina, ale itsula nvlise adadolisdodi nasgine.
3 hilayvi elodv ugvwiyuhi advgise nasgi-hia iyusdidine, atsvyai gesvise adadeyadodita, ale nigadv tsilusilimi nasgi gvdodi.
4 ale ulosonv atsvyai gatlisodise itsula nigadv ugvniyuhi-adonisgidine ale dinowelisgidine yvwi vhnai, atsvyai adadvdodise nasgidv didla hatlv gesvuse udenv galonedv vhnai.
5 ale nasgidv hinegise nasgi didla, gaduyi hawina tsudiyi vhnai: igvnisisgi hia-iyv gesvase gowelodita adelohosgi gvdodi,
6 "ale nihi, gaduyi, elohi tsudiyi hawina, tla gesvase usdigesdodi ugvwiyuhi-uwetsi ayeli tsudiyi vhnai: igvnisisgi nihi-nidvlenvda nvlose ugvwiyuhi na asdawadvsdose aqua yvwine isili."
7 nahiyvi elodv, ulosonv atsvyai utselide uyanise agatahnai asgayadi, adadvdodise nasgidvne alinigvnehie hilayvi noquisi gananugoisdise.
8 ale atsvyai adanvsdise nasgidvne gaduyi didla, ale hinegise, hena ale ayasdu alinigvnehie ayoli ayotline; ale hilayvi nihi awadvdise nasgine, asiquo ayohisdu kaneisdine ayv didla, yadvhna na ayv yeliquose nvli ale adadohisdodi nasgine nasquv.
9 hilayvi nasgidv advgise ugvwiyuhine, nasgidv ahnagisdiyise; ale gvniyuquo, noquisi, na hagatise kalvgvi hawina, anagisdise nasgidv igvyiditlv, igohida nasgi nvlise ale gadogise hanani galvladitlv hatlv gesvise ayoli ayotli.
10 hilayvi nasgidv agowadodise noquisine, alihelisdise galosvstanvhi.
11 hilayvino nasgidv nvlise adanelv nahnai, nasgidv hagatise ayoli etsi meli gvdodi, ale eladi ulosvgise ale adadolisdodise nasgine: ale hilayvi nasgidv asduidise unatseli tsugvwalodine, nasgidv udanedise adanedodine nasgi didla; adelv-dalonige, ale uganasdv-gawasvgi-adla, ale mila.
12 ale gesvanete uyotsvhita unelanvhi gvdodi asgitisga hawina na nasgidv ase tla hulutsi elodv didla, nasgidv ahnagisdiyise nasgidvsa elohi nudale nvnohi gvdodi.
13 ale ulosonv nasgidv ahnagisdiyise, gvniyuquo, anidawehi unelanvhi vhnai gananugoisdase tsowa didla asgitisga hawina, hineganete, dilodu ale agisdu ayoli ayotline ale utseli etsine, ale ulatisdu itsidv nahnai, ale edodu uhna igohida ayv ayohisdose kaneisdine nihi didla: elodvno ayasdose ayoli ayotline adahisdi nasgine.
14 hilayvi atsvyai dilodise, atsvyai agisdise ayoli ayotline ale utseli etsine svnoyi gvdodi, ale ahnagisdiyise itsidv nahnai.
15 ale gesvise uhna elodv ayohuhisdi igohida: akalisodi nane na unelanvhi kanegvise adelohosgi digvwalosv, hineganete, doyegi itsidv nidvlenvda ayv uyanvdise aqua uwetsine.
16 nahiyui elodv, hilayvi atsvyai gowatise atsvyai gesvise nudanvdvnita agatahnai asgayadi gvdodi, gesvise galosvstanvhi uhnalvha, ale adanvsdise doyegi ale adahisdise nigadv ayotlidine na gesvise gaduyi ale utseli atlilodv-gvgodvdi hawina, tali tsudetiyvda ale gayolige, ditoladi igohida na atsvyai alinigvnehie adadvdodise agatahnai asgayadine.
17 nahiyui gesvise akalisodita na kanegvise tselimaya adelohosgi, hineganete,
18 lemayi hawina kanegv gesvise advgita, daniyvgvi, ale atloyasdo, ale utsati unelugvi, letsili atloyasdanete utseli uwetsidi nasgihai, ale tla gesvuse tsosedvita, igvnisisgi nasgidv tla gesvase.
19 aseno hilayvi elodv gesvise uyohusv, gvniyuquo, anidawehi unelanvhi vhnai gananugoisdise asgitisga hawina tsowa didla itsidv hawina.
20 hineganete, dilodu ale agisdu ayoli ayotline ale utseli etsine, ale hena elohi isiliyi nahnai: gesvaseno uyohusv nasgidv na ayasdise vlenidohvne ayoli ayotli vhnai.
21 ale atsvyai dilodise ale agisdise ayoli ayotline ale utseli etsine, ale nvlise elohi isiliyi nahnai.
22 aseno hilayvi atsvyai advgise na atsila gesvise ugvwiyuhi tsudiyi hawina hanani utseli edoda hawina, elodv, atsvyai gesvise asgaihv anagisdi uhna: aseno, gesvanete uyotsvhita unelanvhi gvdodi asgitisga hawina, atsvyai agatahvsdise utselidv utanidigadohi gelili nahnai.
23 ale atsvyainvlise ale ganlvise gaduhvi hawina uyanvdita naselidi: akalisodi na gesuise kanegvita adelohosgidi gvdodi: atsvyai gesvose uyanvdita naselidano.
1 ᏃᏊ ᎯᎳᏴᎢ ᏥᏌ ᎤᏕᏅ ᎦᏚᏱ ᏧᏗᏱ ᎭᏫᎾ, ᎢᎦᏗ ᎡᎶᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎥᎿᎢ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎠᏍᎦᏯᏗ ᏅᎵᏎ ᎧᎸᎬᎢ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᏗᏜ,
2 ᎯᏁᎦᏁᏖ, ᎭᏢ ᎨᏒᎠᏎ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏕᏅ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᏂᏧᏏ? ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎢᏧᎳ ᎪᏩᏘᏎ ᎤᏤᎵ ᏃᏈᏏᏁ ᎧᎸᎬ ᎭᏫᎾ, ᎠᎴ ᎢᏧᎳ ᏅᎵᏎ ᎠᏓᏙᎵᏍᏙᏗ ᎾᏍᎩᏁ.
3 ᎯᎳᏴᎢ ᎡᎶᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᏛᎩᏎ ᎾᏍᎩ-ᎯᎠ ᎢᏳᏍᏗᏗᏁ, ᎠᏨᏯᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᏓᏕᏯᏙᏗᏔ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎾᏍᎩ ᎬᏙᏗ.
4 ᎠᎴ ᎤᎶᏐᏅ ᎠᏨᏯᎢ ᎦᏟᏐᏗᏎ ᎢᏧᎳ ᏂᎦᏛ ᎤᎬᏂᏳᎯ-ᎠᏙᏂᏍᎩᏗᏁ ᎠᎴ ᏗᏃᏪᎵᏍᎩᏗᏁ ᏴᏫ ᎥᎿᎢ, ᎠᏨᏯᎢ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᏗᏜ ᎭᏢ ᎨᏒᎤᏎ ᎤᏕᏅ ᎦᎶᏁᏛ ᎥᎿᎢ.
5 ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏛ ᎯᏁᎩᏎ ᎾᏍᎩ ᏗᏜ, ᎦᏚᏱ ᎭᏫᎾ ᏧᏗᏱ ᎥᎿᎢ: ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎯᎠ-ᎢᏴ ᎨᏒᎠᏎ ᎪᏪᎶᏗᏔ ᎠᏕᎶᎰᏍᎩ ᎬᏙᏗ,
6 "ᎠᎴ ᏂᎯ, ᎦᏚᏱ, ᎡᎶᎯ ᏧᏗᏱ ᎭᏫᎾ, Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ ᎤᏍᏗᎨᏍᏙᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ-ᎤᏪᏥ ᎠᏰᎵ ᏧᏗᏱ ᎥᎿᎢ: ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᏂᎯ-ᏂᏛᎴᏅᏓ ᏅᎶᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯ Ꮎ ᎠᏍᏓᏩᏛᏍᏙᏎ ᎠᏆ ᏴᏫᏁ ᎢᏏᎵ."
7 ᏀᎢᏴᎢ ᎡᎶᏛ, ᎤᎶᏐᏅ ᎠᏨᏯᎢ ᎤᏤᎵᏕ ᎤᏯᏂᏎ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎠᏍᎦᏯᏗ, ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ ᎠᎵᏂᎬᏁᎯᎡ ᎯᎳᏴᎢ ᏃᏈᏏ ᎦᎾᏄᎪᎢᏍᏗᏎ.
8 ᎠᎴ ᎠᏨᏯᎢ ᎠᏓᏅᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛᏁ ᎦᏚᏱ ᏗᏜ, ᎠᎴ ᎯᏁᎩᏎ, ᎮᎾ ᎠᎴ ᎠᏯᏍᏚ ᎠᎵᏂᎬᏁᎯᎡ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ; ᎠᎴ ᎯᎳᏴᎢ ᏂᎯ ᎠᏩᏛᏗᏎ ᎾᏍᎩᏁ, ᎠᏏᏉ ᎠᏲᎯᏍᏚ ᎧᏁᎢᏍᏗᏁ ᎠᏴ ᏗᏜ, ᏯᏛᎿ Ꮎ ᎠᏴ ᏰᎵᏉᏎ ᏅᎵ ᎠᎴ ᎠᏓᏙᎯᏍᏙᏗ ᎾᏍᎩᏁ ᎾᏍᏋ.
9 ᎯᎳᏴᎢ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏛᎩᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯᏁ, ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎿᎩᏍᏗᏱᏎ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ, ᏃᏈᏏ, Ꮎ ᎭᎦᏘᏎ ᎧᎸᎬᎢ ᎭᏫᎾ, ᎠᎾᎩᏍᏗᏎ ᎾᏍᎩᏛ ᎢᎬᏱᏗᏢ, ᎢᎪᎯᏓ ᎾᏍᎩ ᏅᎵᏎ ᎠᎴ ᎦᏙᎩᏎ ᎭᎾᏂ ᎦᎸᎳᏗᏢ ᎭᏢ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟ.
10 ᎯᎳᏴᎢ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎪᏩᏙᏗᏎ ᏃᏈᏏᏁ, ᎠᎵᎮᎵᏍᏗᏎ ᎦᎶᏒᏍᏔᏅᎯ.
11 ᎯᎳᏴᎢᏃ ᎾᏍᎩᏛ ᏅᎵᏎ ᎠᏓᏁᎸ ᏀᎾᎢ, ᎾᏍᎩᏛ ᎭᎦᏘᏎ ᎠᏲᎵ ᎡᏥ ᎺᎵ ᎬᏙᏗ, ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᎤᎶᏒᎩᏎ ᎠᎴ ᎠᏓᏙᎵᏍᏙᏗᏎ ᎾᏍᎩᏁ: ᎠᎴ ᎯᎳᏴᎢ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏍᏚᎢᏗᏎ ᎤᎾᏤᎵ ᏧᎬᏩᎶᏗᏁ, ᎾᏍᎩᏛ ᎤᏓᏁᏗᏎ ᎠᏓᏁᏙᏗᏁ ᎾᏍᎩ ᏗᏜ; ᎠᏕᎸ-ᏓᎶᏂᎨ, ᎠᎴ ᎤᎦᎾᏍᏛ-ᎦᏩᏒᎩ-ᎠᏜ, ᎠᎴ ᎻᎳ.
12 ᎠᎴ ᎨᏒᎠᏁᏖ ᎤᏲᏨᎯᏔ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎬᏙᏗ ᎠᏍᎩᏘᏍᎦ ᎭᏫᎾ Ꮎ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᏎ Ꮭ ᎱᎷᏥ ᎡᎶᏛ ᏗᏜ, ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎿᎩᏍᏗᏱᏎ ᎾᏍᎩᏛᏌ ᎡᎶᎯ ᏄᏓᎴ ᏅᏃᎯ ᎬᏙᏗ.
13 ᎠᎴ ᎤᎶᏐᏅ ᎾᏍᎩᏛ ᎠᎿᎩᏍᏗᏱᏎ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᏂᏓᏪᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎥᎿᎢ ᎦᎾᏄᎪᎢᏍᏓᏎ ᏦᏩ ᏗᏜ ᎠᏍᎩᏘᏍᎦ ᎭᏫᎾ, ᎯᏁᎦᏁᏖ, ᏗᎶᏚ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏚ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎠᎴ ᎤᏤᎵ ᎡᏥᏁ, ᎠᎴ ᎤᎳᏘᏍᏚ ᎢᏥᏛ ᏀᎾᎢ, ᎠᎴ ᎡᏙᏚ ᎤᎿ ᎢᎪᎯᏓ ᎠᏴ ᎠᏲᎯᏍᏙᏎ ᎧᏁᎢᏍᏗᏁ ᏂᎯ ᏗᏜ: ᎡᎶᏛᏃ ᎠᏯᏍᏙᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎠᏓᎯᏍᏗ ᎾᏍᎩᏁ.
14 ᎯᎳᏴᎢ ᎠᏨᏯᎢ ᏗᎶᏗᏎ, ᎠᏨᏯᎢ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎠᎴ ᎤᏤᎵ ᎡᏥᏁ ᏒᏃᏱ ᎬᏙᏗ, ᎠᎴ ᎠᎿᎩᏍᏗᏱᏎ ᎢᏥᏛ ᏀᎾᎢ.
15 ᎠᎴ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᎿ ᎡᎶᏛ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎢᎪᎯᏓ: ᎠᎧᎵᏐᏗ ᎾᏁ Ꮎ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎧᏁᎬᎢᏎ ᎠᏕᎶᎰᏍᎩ ᏗᎬᏩᎶᏒ, ᎯᏁᎦᏁᏖ, ᏙᏰᎩ ᎢᏥᏛ ᏂᏛᎴᏅᏓ ᎠᏴ ᎤᏯᏅᏗᏎ ᎠᏆ ᎤᏪᏥᏁ.
16 ᏀᎢᏳᎢ ᎡᎶᏛ, ᎯᎳᏴᎢ ᎠᏨᏯᎢ ᎪᏩᏘᏎ ᎠᏨᏯᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᏄᏓᏅᏛᏂᏔ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎠᏍᎦᏯᏗ ᎬᏙᏗ, ᎨᏒᎢᏎ ᎦᎶᏒᏍᏔᏅᎯ ᎤᎿᎸᎭ, ᎠᎴ ᎠᏓᏅᏍᏗᏎ ᏙᏰᎩ ᎠᎴ ᎠᏓᎯᏍᏗᏎ ᏂᎦᏛ ᎠᏲᏟᏗᏁ Ꮎ ᎨᏒᎢᏎ ᎦᏚᏱ ᎠᎴ ᎤᏤᎵ ᎠᏟᎶᏛ-ᎬᎪᏛᏗ ᎭᏫᎾ, ᏔᎵ ᏧᏕᏘᏴᏓ ᎠᎴ ᎦᏲᎵᎨ, ᏗtᎣᎳᏗ ᎢᎪᎯᏓ Ꮎ ᎠᏨᏯᎢ ᎠᎵᏂᎬᏁᎯᎡ ᎠᏓᏛᏙᏗᏎ ᎠᎦᏔᎿᎢ ᎠᏍᎦᏯᏗᏁ.
17 ᏀᎢᏳᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᎧᎵᏐᏗᏔ Ꮎ ᎧᏁᎬᎢᏎ ᏤᎵᎹᏯ ᎠᏕᎶᎰᏍᎩ, ᎯᏁᎦᏁᏖ,
18 ᎴᎹᏱ ᎭᏫᎾ ᎧᏁᎬ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᏛᎩᏔ, ᏓᏂᏴᎬᎢ, ᎠᎴ ᎠᏠᏯᏍᏙ, ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᎤᏁᎷᎬᎢ, ᎴᏥᎵ ᎠᏠᏯᏍᏓᏁᏖ ᎤᏤᎵ ᎤᏪᏥᏗ ᎾᏍᎩᎭᎢ, ᎠᎴ Ꮭ ᎨᏒᎤᏎ ᏦᏎᏛᎢᏔ, ᎢᎬᏂᏏᏍᎩ ᎾᏍᎩᏛ Ꮭ ᎨᏒᎠᏎ.
19 ᎠᏎᏃ ᎯᎳᏴᎢ ᎡᎶᏛ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᏲᎱᏒ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᏂᏓᏪᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎥᎿᎢ ᎦᎾᏄᎪᎢᏍᏗᏎ ᎠᏍᎩᏘᏍᎦ ᎭᏫᎾ ᏦᏩ ᏗᏜ ᎢᏥᏛ ᎭᏫᎾ.
20 ᎯᏁᎦᏁᏖ, ᏗᎶᏚ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏚ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎠᎴ ᎤᏤᎵ ᎡᏥᏁ, ᎠᎴ ᎮᎾ ᎡᎶᎯ ᎢᏏᎵᏱ ᏀᎾᎢ: ᎨᏒᎠᏎᏃ ᎤᏲᎱᏒ ᎾᏍᎩᏛ Ꮎ ᎠᏯᏍᏗᏎ ᎥᎴᏂᏙᎲᏁ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟ ᎥᎿᎢ.
21 ᎠᎴ ᎠᏨᏯᎢ ᏗᎶᏗᏎ ᎠᎴ ᎠᎩᏍᏗᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᏲᏟᏁ ᎠᎴ ᎤᏤᎵ ᎡᏥᏁ, ᎠᎴ ᏅᎵᏎ ᎡᎶᎯ ᎢᏏᎵᏱ ᏀᎾᎢ.
22 ᎠᏎᏃ ᎯᎳᏴᎢ ᎠᏨᏯᎢ ᎠᏛᎩᏎ Ꮎ ᎠᏥᎳ ᎨᏒᎢᏎ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏧᏗᏱ ᎭᏫᎾ ᎭᎾᏂ ᎤᏤᎵ ᎡᏙᏓ ᎭᏫᎾ, ᎡᎶᏛ, ᎠᏨᏯᎢ ᎨᏒᎢᏎ ᎠᏍᎦᎢᎲ ᎠᎾᎩᏍᏗ ᎤᎿ: ᎠᏎᏃ, ᎨᏒᎠᏁᏖ ᎤᏲᏨᎯᏔ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎬᏙᏗ ᎠᏍᎩᏘᏍᎦ ᎭᏫᎾ, ᎠᏨᏯᎢ ᎠᎦᏔᎲᏍᏗᏎ ᎤᏤᎵᏛ ᎤᏔᏂᏗᎦᏙᎯ ᎨᎵᎵ ᏀᎾᎢ.
23 ᎠᎴ ᎠᏨᏯᎢᏅᎵᏎ ᎠᎴ ᎦnᎸᎢᏎ ᎦᏚᎲᎢ ᎭᏫᎾ ᎤᏯᏅᏗᏔ ᎾᏎᎵᏗ: ᎠᎧᎵᏐᏗ Ꮎ ᎨᏑᎢᏎ ᎧᏁᎬᎢᏔ ᎠᏕᎶᎰᏍᎩᏗ ᎬᏙᏗ: ᎠᏨᏯᎢ ᎨᏒᎣᏎ ᎤᏯᏅᏗᏔ ᎾᏎᎵᏓᏃ.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
Matthew Chapter 2, Verses 22-23 in Udugi
22 aseno hilayvi atsvyai advgise na atsila gesvise ugvwiyuhi tsudiyi hawina hanani utseli edoda hawina, elodv, atsvyai gesvise asgaihv anagisdi uhna: aseno, gesvanete uyotsvhita unelanvhi gvdodi asgitisga hawina, atsvyai agatahvsdise utselidv utanidigadohi gelili nahnai.
23 ale atsvyainvlise ale ganlvise gaduhvi hawina uyanvdita naselidi: akalisodi na gesuise kanegvita adelohosgidi gvdodi: atsvyai gesvose uyanvdita naselidano.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
23 ale atsvyainvlise ale ganlvise gaduhvi hawina uyanvdita naselidi: akalisodi na gesuise kanegvita adelohosgidi gvdodi: atsvyai gesvose uyanvdita naselidano.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
Matthew Chapter 2, Verses 19-21 in Udugi
19 aseno hilayvi elodv gesvise uyohusv, gvniyuquo, anidawehi unelanvhi vhnai gananugoisdise asgitisga hawina tsowa didla itsidv hawina.
20 hineganete, dilodu ale agisdu ayoli ayotline ale utseli etsine, ale hena elohi isiliyi nahnai: gesvaseno uyohusv nasgidv na ayasdise vlenidohvne ayoli ayotli vhnai.
21 ale atsvyai dilodise ale agisdise ayoli ayotline ale utseli etsine, ale nvlise elohi isiliyi nahnai.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.
20 hineganete, dilodu ale agisdu ayoli ayotline ale utseli etsine, ale hena elohi isiliyi nahnai: gesvaseno uyohusv nasgidv na ayasdise vlenidohvne ayoli ayotli vhnai.
21 ale atsvyai dilodise ale agisdise ayoli ayotline ale utseli etsine, ale nvlise elohi isiliyi nahnai.
Text and image © 2020 by Donald C. Traxler aka Donald Jacobson Traxler, ꮨᏺꭽꮅ.